Philippians 4:20

Stephanus(i) 20 τω δε θεω και πατρι ημων η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην
Tregelles(i) 20 τῷ δὲ θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ἀμήν.
Nestle(i) 20 τῷ δὲ Θεῷ καὶ Πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.
SBLGNT(i) 20 τῷ δὲ θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.
f35(i) 20 τω δε θεω και πατρι ημων η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην
Vulgate(i) 20 Deo autem et Patri nostro gloria in saecula saeculorum amen
Wycliffe(i) 20 But to God and oure fadir be glorie in to worldis of worldis.
Tyndale(i) 20 Vnto God and oure father be prayse for ever more. Amen.
Coverdale(i) 20 Vnto God and oure father be prayse for euer and euer Amen.
MSTC(i) 20 Unto God and our father be praise forever more. Amen.
Matthew(i) 20 Vnto God and oure father be prayse for euermore. Amen.
Great(i) 20 Unto God & oure father be prayse for euermore. Amen.
Geneva(i) 20 Vnto God euen our Father be praise for euermore, Amen.
Bishops(i) 20 Unto God and our father, be prayse for euermore. Amen
KJV(i) 20 Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.
Mace(i) 20 to God our father be glory for ever. amen.
Whiston(i) 20 Now unto God and our Father [be] glory for ever and ever. Amen.
Wesley(i) 20 Now unto our God and Father be glory for ever and ever.
Worsley(i) 20 Now to our God and Father be glory for ever and ever. Amen.
Haweis(i) 20 Now to God, even our Father, be glory for ever and ever. Amen.
Thomson(i) 20 Now to our God and father be the glory for the ages of the ages. Amen.
Webster(i) 20 Now to God and our Father be glory for ever and ever. Amen.
Etheridge(i) 20 To Aloha our Father be praise and glory to the age of ages. Amen.
Murdock(i) 20 And to God our Father, be glory and honor, for ever and ever. Amen.
Sawyer(i) 20 To our God and Father be the glory forever and ever; amen.
Diaglott(i) 20 To the now God and Father of us the glory for the ages of the ages. So be it.
ABU(i) 20 Now to God and our Father be the glory forever and ever. Amen.
Anderson(i) 20 Now to God, even our Father, be glory from age to age. Amen.
Noyes(i) 20 Now to God, our Father, be glory for ever. Amen.
YLT(i) 20 and to God, even our Father, is the glory—to the ages of the ages. Amen.
JuliaSmith(i) 20 And to God and our Father the glory for the times of times. Amen.
Darby(i) 20 But to our God and Father [be] glory to the ages of ages. Amen.
ERV(i) 20 Now unto our God and Father [be] the glory for ever and ever. Amen.
ASV(i) 20 Now unto our God and Father [be] the glory for ever and ever. Amen.
JPS_ASV_Byz(i) 20 Now unto our God and Father be the glory for ever and ever. Amen.
Rotherham(i) 20 Now, unto our God and Father, be the glory––unto the ages of ages. Amen!
Godbey(i) 20 To God even our Father be the glory unto the ages of the ages. Amen.
WNT(i) 20 And to our God and Father be the glory throughout the Ages of the Ages! Amen.
Worrell(i) 20 Now to our God and Father be the glory for ever and ever. Amen.
Moffatt(i) 20 Glory to God our Father for ever and ever: Amen.
Riverside(i) 20 To God our Father be glory for the ages of the ages! Amen.
MNT(i) 20 Now unto our God and Father be the glory, forever and ever. Amen.
Lamsa(i) 20 Now unto God our Father be glory and honour, for ever and ever. Amen.
CLV(i) 20 Now to our God and Father be glory for the eons of the eons! Amen!
Williams(i) 20 Glory to our God and Father forever and ever. Amen.
BBE(i) 20 Now to God our Father be glory for ever and ever. So be it.
MKJV(i) 20 Now unto God and our Father be glory forever and ever. Amen.
LITV(i) 20 Now may glory be to our God and Father forever and ever. Amen.
ECB(i) 20
SALUTES AND BENEDICTIONS
And to Elohim, even our Father be glory to the eons of the eons. Amen.
AUV(i) 20 Now may there be honor to our God and Father forever and ever. May it be so.
ACV(i) 20 Now to our God and Father is the glory into the ages of the ages. Truly.
Common(i) 20 To our God and Father be glory for ever and ever. Amen.
WEB(i) 20 Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen.
NHEB(i) 20 Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen.
AKJV(i) 20 Now to God and our Father be glory for ever and ever. Amen.
KJC(i) 20 Now unto God and our Father be glory forever and ever. Amen.
KJ2000(i) 20 Now unto God and our Father be glory forever and ever. Amen.
UKJV(i) 20 Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.
RKJNT(i) 20 Now to our God and Father be glory for ever and ever. Amen.
RYLT(i) 20 and to God, even our Father, is the glory -- to the ages of the ages. Amen.
EJ2000(i) 20 ¶ Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.
CAB(i) 20 Now to our God and Father be glory forever and ever. Amen.
WPNT(i) 20 Now to our God and Father be the glory for ever and ever. Amen.
JMNT(i) 20 Now in our God and Father [is] the glory (or: Now for our God and Father [is] the reputation; Yet by our God and Father [is] the manifestation which calls forth praise; So to our God and Father [is] the good opinion; But with our God and Father [is] the imagination) on into the indefinite and unseen time periods of the ages! Count on it, for it is so!
NSB(i) 20 Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen.
ISV(i) 20 Glory belongs to our God and Father forever and ever! Amen.
LEB(i) 20 Now to our God and Father be the glory forever and ever*. Amen.
BGB(i) 20 τῷ δὲ Θεῷ καὶ Πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.
BIB(i) 20 τῷ (To) δὲ (now) Θεῷ (the God) καὶ (and) Πατρὶ (Father) ἡμῶν (of us is) ἡ (be the) δόξα (glory) εἰς (to) τοὺς (the) αἰῶνας (ages) τῶν (of the) αἰώνων (ages). ἀμήν (Amen).
BLB(i) 20 Now to our God and Father be the glory to the ages of the ages. Amen.
BSB(i) 20 To our God and Father be glory forever and ever. Amen.
MSB(i) 20 To our God and Father be glory forever and ever. Amen.
MLV(i) 20 Now to our God and Father is the glory forevermore. Amen.
VIN(i) 20 To our God and Father be glory for ever and ever. Amen.
Luther1545(i) 20 Dem Gott aber und unserm Vater sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Luther1912(i) 20 Gott aber, unserm Vater, sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
ELB1871(i) 20 Unserem Gott und Vater aber sei die Herrlichkeit in die Zeitalter der Zeitalter! Amen.
ELB1905(i) 20 Unserem Gott und Vater aber sei die Herrlichkeit von Ewigkeit zu Ewigkeit! W. in die Zeitalter der Zeitalter Amen.
DSV(i) 20 Onzen God nu en Vader zij de heerlijkheid in alle eeuwigheid. Amen.
DarbyFR(i) 20
Or à notre Dieu et Père soit la gloire aux siècles des siècles. Amen!
Martin(i) 20 Or à notre Dieu et notre Père, soit gloire aux siècles des siècles; Amen!
Segond(i) 20 A notre Dieu et Père soit la gloire aux siècles des siècles! Amen!
SE(i) 20 Al Dios pues y Padre nuestro sea gloria por los siglos de los siglos. Amén.
ReinaValera(i) 20 Al Dios pues y Padre nuestro sea gloria por los siglos de los siglos. Amén.
JBS(i) 20 ¶ Al Dios pues y Padre nuestro sea gloria por los siglos de los siglos. Amén.
Albanian(i) 20 Përshëndetni të gjithë shenjtorët në Jezu Krishtin.
RST(i) 20 Богу же и Отцу нашему слава во веки веков! Аминь.
Peshitta(i) 20 ܠܐܠܗܐ ܕܝܢ ܐܒܘܢ ܫܘܒܚܐ ܘܐܝܩܪܐ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ ܐܡܝܢ ܀
Arabic(i) 20 وللّه وابينا المجد الى دهر الداهرين. آمين
Amharic(i) 20 ለአምላካችንና ለአባታችንም እስከ ዘላለም ድረስ ክብር ይሁን፤ አሜን።
Armenian(i) 20 Ուրեմն փա՜ռք Աստուծոյ ու մեր Հօր՝ դարէ դար՝՝: Ամէն:
Basque(i) 20 Bada gure Iainco eta Aitari dela gloria secula seculacotz. Amen.
Bulgarian(i) 20 А на нашия Бог и Отец да бъде слава за вечни векове. Амин.
Croatian(i) 20 Bogu pak, Ocu našemu, slava u vijeke vjekova! Amen.
BKR(i) 20 Bohu pak a Otci našemu sláva na věky věků. Amen.
Danish(i) 20 Ham, vor Gud og Fader, være Ære i al Evighed! Amen.
CUV(i) 20 願 榮 耀 歸 給 我 們 的 父 神 , 直 到 永 永 遠 遠 。 阿 們 !
CUVS(i) 20 愿 荣 耀 归 给 我 们 的 父 神 , 直 到 永 永 远 远 。 阿 们 !
Esperanto(i) 20 Nun al nia Dio kaj Patro estu gloro por cxiam kaj eterne. Amen.
Estonian(i) 20 Aga Jumalale ja meie Isale olgu austus ajastute ajastuteni! Aamen.
Finnish(i) 20 Mutta Jumalalle ja meidän Isällemme olkoon kunnia ijankaikkisesta ijankaikkiseen, amen!
FinnishPR(i) 20 Mutta meidän Jumalallemme ja Isällemme kunnia aina ja iankaikkisesti! Amen.
Haitian(i) 20 Tout lwanj lan se pou Bondye, Papa nou, pou tout tan. Amèn.
Hungarian(i) 20 Az Istennek pedig és a mi Atyánknak dicsõség mind örökkön örökké. Ámen.
Italian(i) 20 Or all’Iddio, e Padre nostro, sia la gloria ne’ secoli de’ secoli. Amen.
Japanese(i) 20 願はくは榮光世々限りなく、我らの父なる神にあれ、アァメン。
Kabyle(i) 20 Tamanegt i Sidi Ṛebbi baba tneɣ, si lǧil ɣer lǧil, amin!
Korean(i) 20 하나님 곧 우리 아버지께 세세 무궁토록 영광을 돌릴지어다 아멘
Latvian(i) 20 Dievam un mūsu Tēvam lai gods mūžīgi mūžos! Amen.
Lithuanian(i) 20 Mūsų Dievui ir Tėvui šlovė per amžių amžius! Amen.
PBG(i) 20 A Bogu i Ojcu naszemu niech będzie chwała na wieki wieków. Amen.
Portuguese(i) 20 Ora, a nosso Deus e Pai seja dada glória pelos séculos dos séculos. Amém.
Norwegian(i) 20 Men vår Gud og Fader være æren i all evighet! Amen.
Romanian(i) 20 A lui Dumnezeu şi Tatăl nostru să fie slava în vecii vecilor! Amin.
Ukrainian(i) 20 А Богові й нашому Отцеві слава на віки віків. Амінь.
UkrainianNT(i) 20 Богу ж і Отцеві нашому слава на віки вічні. Амінь.