Numbers 3:50

HOT(i) 50 מאת בכור בני ישׂראל לקח את הכסף חמשׁה ושׁשׁים ושׁלשׁ מאות ואלף בשׁקל הקדשׁ׃
IHOT(i) (In English order)
  50 H853 מאת   H1060 בכור the firstborn H1121 בני of the children H3478 ישׂראל of Israel H3947 לקח took H853 את   H3701 הכסף he the money; H2568 חמשׁה and five H8346 ושׁשׁים and threescore H7969 ושׁלשׁ three H3967 מאות hundred H505 ואלף a thousand H8255 בשׁקל after the shekel H6944 הקדשׁ׃ of the sanctuary:
Vulgate(i) 50 pro primogenitis filiorum Israhel mille trecentorum sexaginta quinque siclorum iuxta pondus sanctuarii
Clementine_Vulgate(i) 50 pro primogenitis filiorum Israël, mille trecentorum sexaginta quinque siclorum juxta pondus sanctuarii:
Wycliffe(i) 50 a thousand thre hundrid sixti and fyue of siclis, bi the weiyte of seyntuarie;
Tyndale(i) 50 the firstborne of the childern of Israel: and it came to a thousande .iij. hundred and .lxv. sycles of the holye sycle.
Coverdale(i) 50 from ye first borne of the childre of Israel, euen a thousande, thre hundreth, and fyue and thre score Sycles, after ye Sycle of the Sanctuary,
MSTC(i) 50 among the firstborn of the children of Israel: and it came to a thousand three hundred and sixty five sicles, of the holy sicle.
Matthew(i) 50 among the fyrstborne of the chyldren of Israell: and it came to a thousande .iij. hundred and .lxv. sycles, of the holy sycle.
Great(i) 50 of the fyrst borne of the chyldren of Israel toke he thys money: euen a thousande .iij. hundred and .lxv. sycles, after the sycle of the Sanctuary.
Geneva(i) 50 Of the first borne of the children of Israel tooke he the mony: eue a thousand three hundreth three score and fiue shekels after the shekel of the Sanctuarie.
Bishops(i) 50 Of the first borne of the children of Israel toke he this money: [euen] a thousande three hundred and three score and fiue sicles, after ye sicle of the sanctuarie
DouayRheims(i) 50 For the firstborn of the children of Israel, one thousand three hundred and sixty-five sicles, according to the weight of the sanctuary,
KJV(i) 50 Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary:
KJV_Cambridge(i) 50 Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary:
Thomson(i) 50 From the first born of the children of Israel he took the money, amounting to one thousand three hundred and sixty five shekels according to the holy shekel,
Webster(i) 50 Of the first-born of the children of Israel he took the money; a thousand three hundred and sixty and five shekels, after the shekel of the sanctuary.
Brenton(i) 50 He took the silver from the first-born of the sons of Israel, a thousand three hundred and sixty-five shekels, according to the holy shekel.
Brenton_Greek(i) 50 Παρὰ τῶν πρωτοτόκων τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἔλαβε τὸ ἀργύριον, χιλίους τριακοσίους ἑξηκονταπέντε σίκλους, κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον.
Leeser(i) 50 Of the first-born of the children of Israel did he take the money; a thousand three hundred and sixty and five shekels, after the shekel of the sanctuary.
YLT(i) 50 from the first-born of the sons of Israel he hath taken the money, a thousand and three hundred and sixty and five—by the shekel of the sanctuary;
JuliaSmith(i) 50 From the first-born of the sons of Israel he took the silver; five and sixty and three hundred and a thousand, according to the holy shekel.
Darby(i) 50 of the firstborn of the children of Israel he took the money, a thousand three hundred and sixty-five [shekels], according to the shekel of the sanctuary.
ERV(i) 50 from the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five [shekels], after the shekel of the sanctuary:
ASV(i) 50 from the first-born of the children of Israel took he the money, a thousand three hundred and threescore and five [shekels], after the shekel of the sanctuary:
JPS_ASV_Byz(i) 50 from the first-born of the children of Israel took he the money: a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary.
Rotherham(i) 50 from the firstborn of the sons of Israel, took he the silver,––a thousand, three hundred, and sixty–five shekels, by the shekel of the sanctuary,
CLV(i) 50 From the firstborn of the sons of Israel he took the silver, a thousand three hundred sixty-five shekels, by the shekel of the holy place.
BBE(i) 50 From the first sons of Israel he took it, a thousand, three hundred and sixty-five shekels, by the scale of the holy place;
MKJV(i) 50 He took the silver from the first-born of the sons of Israel: one thousand three hundred and sixty-five shekels, according to the shekel of the sanctuary.
LITV(i) 50 from the first-born of the sons of Israel he shall take the silver, a thousand, three hundred and sixty five by the sanctuary shekel.
ECB(i) 50 Of the firstbirths of the sons of Yisra El he takes the silver: a thousand three hundred and sixty-five after the shekel of the holies:
ACV(i) 50 He took the money from the firstborn of the sons of Israel, a thousand three hundred and sixty-five shekels, according to the shekel of the sanctuary.
WEB(i) 50 from the firstborn of the children of Israel he took the money, one thousand three hundred sixty-five shekels, according to the shekel of the sanctuary;
NHEB(i) 50 from the firstborn of the children of Israel he took the money, one thousand three hundred sixty-five shekels, after the shekel of the sanctuary:
AKJV(i) 50 Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and three score and five shekels, after the shekel of the sanctuary:
KJ2000(i) 50 Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five shekels, according to the shekel of the sanctuary:
UKJV(i) 50 Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary:
EJ2000(i) 50 and received of the firstborn of the sons of Israel, in money, a thousand three hundred and sixty-five shekels, after the shekel of the sanctuary.
CAB(i) 50 He took the silver from the firstborn of the sons of Israel, a thousand three hundred and sixty-five shekels, according to the holy shekel.
LXX2012(i) 50 He took the silver from the firstborn of the sons of Israel, a thousand three hundred and sixty-five shekels, according to the holy shekel.
NSB(i) 50 The silver Moses collected for the firstborn Israelites weighed thirty-four pounds using the standard weight of the holy place.
ISV(i) 50 From the firstborn of the Israelis, Moses took money amounting to 1,365 shekels according to the shekel of the sanctuary.
LEB(i) 50 From the firstborn of the Israelites* he took the money, one thousand three hundred and sixty-five shekels, in the sanctuary shekel.
BSB(i) 50 He collected the money from the firstborn of the Israelites: 1,365 shekels, according to the sanctuary shekel.
MSB(i) 50 He collected the money from the firstborn of the Israelites: 1,365 shekels, according to the sanctuary shekel.
MLV(i) 50 He took the money from the firstborn of the sons of Israel, a thousand three hundred and sixty-five shekels, according to the shekel of the sanctuary.
VIN(i) 50 From the first born of the Israelites, Moses took money amounting to 1,365 shekels according to the shekel of the sanctuary.
Luther1545(i) 50 von den Erstgeburten der Kinder Israel, tausend dreihundertundfünfundsechzig Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums,
Luther1912(i) 50 von den Erstgeburten der Kinder Israel, tausenddreihundert und fünfundsechzig Silberlinge nach dem Lot des Heiligtums,
ELB1871(i) 50 von den Erstgeborenen der Kinder Israel nahm er das Geld, 1365 Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums.
ELB1905(i) 50 von den Erstgeborenen der Kinder Israel nahm er das Geld, tausend dreihundertfünfundsechzig Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums.
DSV(i) 50 Van de eerstgeborenen van de kinderen Israëls nam hij dat geld, duizend driehonderd vijf en zestig sikkelen, naar den sikkel des heiligdoms.
Giguet(i) 50 Et il reçut des premiers-nés des fils d’Israël treize cent soixante-cinq sicles, au poids du sanctuaire.
DarbyFR(i) 50 il prit l'argent de la part des premiers-nés des fils d'Israël, mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.
Martin(i) 50 Et il reçut l'argent des premiers-nés des enfants d'Israël, qui fut mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du Sanctuaire.
Segond(i) 50 il prit l'argent des premiers-nés des enfants d'Israël: mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.
SE(i) 50 y recibió de los primogénitos de los hijos de Israel, en dinero, mil trescientos sesenta y cinco siclos, conforme al siclo del santuario.
ReinaValera(i) 50 Y recibió de los primogénitos de los hijos de Israel en dinero, mil trescientos sesenta y cinco siclos, conforme al siclo del santuario.
JBS(i) 50 y recibió de los primogénitos de los hijos de Israel, en dinero, mil trescientos sesenta y cinco siclos, conforme al siclo del santuario.
Albanian(i) 50 mori paratë e të parëlindurve të bijve të Izraelit; një mijë e treqind e gjashtëdhjetë e pesë sikla, simbas siklit të shenjtërores.
RST(i) 50 от первенцев Израилевых взял серебра тысячу триста шестьдесят пять сиклей , по сиклю священному,
Arabic(i) 50 من ابكار بني اسرائيل اخذ الفضة الفا وثلاث مئة وخمسة وستين على شاقل القدس
Bulgarian(i) 50 взе парите от първородните на израилевите синове: хиляда триста шестдесет и пет сикъла според сикъла на светилището.
Croatian(i) 50 Od izraelskih je prvorođenaca primio u srebru tisuću trista šezdeset i pet šekela hramske mjere.
BKR(i) 50 Od prvorozených synů Izraelských vzal peněz tisíc, tři sta, šedesáte pět lotů, vedlé lotu svatyně.
Danish(i) 50 Af Israels Børns førstefødte tog han de Penge: Tusinde og tre Hundrede og fem og tresindstyve Sekel efter Helligdommens Sekel.
CUV(i) 50 從 以 色 列 人 頭 生 的 所 取 之 銀 , 按 聖 所 的 平 , 有 一 千 三 百 六 十 五 舍 客 勒 。
CUVS(i) 50 从 以 色 列 人 头 生 的 所 取 之 银 , 按 圣 所 的 平 , 冇 一 千 叁 百 六 十 五 舍 客 勒 。
Esperanto(i) 50 De la unuenaskitoj de la Izraelidoj li prenis la monon, mil tricent sesdek kvin siklojn laux la sankta siklo.
Finnish(i) 50 Israelin lasten esikoisilta otti hän rahan, tuhannen kolmesataa ja viisiseitsemättäkymmentä sikliä: pyhän siklin jälkeen.
FinnishPR(i) 50 Israelilaisten esikoisista hän otti tämän rahan, tuhat kolmesataa kuusikymmentä viisi sekeliä pyhäkkösekelin painon mukaan.
Haitian(i) 50 Li pran mil twasanswasannsenk (1.365) pyès lajan nan men premye pitit moun Izrayèl yo, dapre sistèm lajan yo sèvi nan kote ki apa pou Bondye a.
Hungarian(i) 50 Izráel fiainak elsõszülöttitõl vevé be e pénzt: ezer háromszáz és hatvanöt siklust, a szent siklus szerint.
Italian(i) 50 Egli prese que’ danari da’ primogeniti de’ figliuoli d’Israele, che furono milletrecensessantacinque sicli, a siclo di Santuario.
ItalianRiveduta(i) 50 prese il danaro dai primogeniti dei figliuoli d’Israele: milletrecento sessantacinque sicli, secondo il siclo del santuario.
Korean(i) 50 곧 이스라엘 자손의 처음 난 자에게서 받은 돈이 성소의 세겔대로 일천 삼백 육십 오 세겔이라
Lithuanian(i) 50 iš izraelitų pirmagimių paėmė pinigus: tūkstantį tris šimtus šešiasdešimt penkis šekelius sidabro pagal šventyklos šekelį.
PBG(i) 50 Od pierworodnych synów Izraelskich wziął pieniędzy onych tysiąc, trzysta, sześćdziesiąt i pięć syklów według sykla świątnicy;
Portuguese(i) 50 dos primogénitos dos filhos de Israel recebeu o dinheiro, mil trezentos e sessenta e cinco siclos, segundo o siclo do santuário.
Norwegian(i) 50 av Israels barns førstefødte fikk han pengene, et tusen, tre hundre og fem og seksti sekel efter helligdommens sekel.
Romanian(i) 50 a luat argintul întîilor născuţi din copiii lui Israel: o mie trei sute şasezeci şi cinci de sicli, după siclul sfîntului locaş.
Ukrainian(i) 50 від перворідного Ізраїлевих синів узяв він ті гроші, тисячу і триста і шістдесят і п'ять на міру шеклем святині.