Numbers 3:51

HOT(i) 51 ויתן משׁה את כסף הפדים לאהרן ולבניו על פי יהוה כאשׁר צוה יהוה את משׁה׃
Vulgate(i) 51 et dedit eam Aaroni et filiis eius iuxta verbum quod praeceperat sibi Dominus
Wycliffe(i) 51 and he yaf that money to Aaron and to hise sones, bi the word which the Lord comaundide to hym.
Tyndale(i) 51 And he gaue that redempcion money vnto Aaron and his sonnes at the worde of the Lorde euen as the Lorde commaunded Moses.
Coverdale(i) 51 & gaue it vnto Aaron and his sonnes, acordinge to the worde of the LORDE, as the LORDE commaunded Moses.
MSTC(i) 51 And he gave that redemption money unto Aaron and his sons at the word of the LORD, even as the LORD commanded Moses.
Matthew(i) 51 And he gaue that redempcion money vnto Aaron & his sonnes at the word of the Lorde, euen as the Lorde commaunded Moses.
Great(i) 51 And Moses gaue the money of them that were redemed, vnto Aaron and his sonnes accordynge to the worde of the Lord, euen as the Lorde commaunded Moses.
Geneva(i) 51 And Moses gaue the money of them that were redeemed, vnto Aaron and to his sonnes according to the word of the Lord, as the Lord had commanded Moses.
Bishops(i) 51 And Moyses gaue the money of them that were redeemed, vnto Aaron and his sonnes, according to the word of the Lorde, euen as the Lorde commaunded Moyses
DouayRheims(i) 51 And gave it to Aaron and his sons according to the word that the Lord had commanded him.
KJV(i) 51 And Moses gave the money of them that were redeemed unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
KJV_Cambridge(i) 51 And Moses gave the money of them that were redeemed unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
Thomson(i) 51 and gave the redemption money for the overplus to Aaron and his sons, by the command of the Lord, as the Lord commanded Moses.
Webster(i) 51 And Moses gave the money of them that were redeemed to Aaron, and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
Brenton(i) 51 And Moses gave the ransom of them that were over to Aaron and his sons, by the word of the Lord, as the Lord commanded Moses.
Brenton_Greek(i) 51 Καὶ ἔδωκε Μωυσῆς τὰ λύτρα τῶν πλεοναζόντων Ἀαρὼν καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ, διὰ φωνῆς Κυρίου, ὃν τρόπον συνέταξε Κύριος τῷ Μωυσῇ.
Leeser(i) 51 And Moses gave the money of those who were redeemed unto Aaron and unto his sons, by the order of the Lord; as the Lord had commanded Moses.
YLT(i) 51 and Moses giveth the money of those ransomed to Aaron, and to his sons, according to the command of Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.
JuliaSmith(i) 51 And Moses will give the silver of those being redeemed, to Aaron and to his sons, at the mouth of Jehovah, as Jehovah commanded Moses.
Darby(i) 51 And Moses gave the money of them that were ransomed to Aaron and to his sons, according to the commandment of Jehovah, -- as Jehovah had commanded Moses.
ERV(i) 51 and Moses gave the redemption-money unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
ASV(i) 51 and Moses gave the redemption-money unto Aaron and to his sons, according to the word of Jehovah, as Jehovah commanded Moses.
JPS_ASV_Byz(i) 51 And Moses gave the redemption-money unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
Rotherham(i) 51 And Moses gave the redemption silver to Aaron and to his sons, at the bidding of Yahweh,––As Yahweh commanded Moses.
CLV(i) 51 And Moses gave the silver of the ransoms to Aaron and to his sons at the bidding of Yahweh, just as Yahweh had instructed Moses.
BBE(i) 51 And he gave the money to Aaron and his sons, as the Lord had said.
MKJV(i) 51 And Moses gave the silver from those who were redeemed to Aaron and to his sons, according to the word of Jehovah, as Jehovah commanded Moses.
LITV(i) 51 And Moses shall give the silver of those redeemed to Aaron and to his sons, according to Jehovah's command, as Jehovah has commanded Moses.
ECB(i) 51 and Mosheh gives the silver of redemption to Aharon and to his sons, according to the mouth of Yah Veh, as Yah Veh misvahed Mosheh.
ACV(i) 51 And Moses gave the redemption-money to Aaron and to his sons, according to the word of LORD, as LORD commanded Moses.
WEB(i) 51 and Moses gave the redemption money to Aaron and to his sons, according to Yahweh’s word, as Yahweh commanded Moses.
NHEB(i) 51 and Moses gave the redemption money to Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
AKJV(i) 51 And Moses gave the money of them that were redeemed to Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
KJ2000(i) 51 And Moses gave the money of them that were redeemed unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
UKJV(i) 51 And Moses gave the money of them that were redeemed unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
TKJU(i) 51 And Moses gave the money of those that were redeemed to Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
EJ2000(i) 51 And Moses gave the money of the ransoms unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD had commanded Moses.
CAB(i) 51 And Moses gave the ransom of them that were over to Aaron and his sons, by the word of the Lord, as the Lord commanded Moses.
LXX2012(i) 51 And Moses gave the ransom of them that were over to Aaron and his sons, by the word of the Lord, as the Lord commanded Moses.
NSB(i) 51 Then Moses did what Jehovah said and gave Aaron and his sons this ransom money as he had been commanded.
ISV(i) 51 Moses gave the ransom money to Aaron and his sons according to the LORD’s instructions, just as the LORD had commanded Moses.
LEB(i) 51 And Moses gave the money of the ransom to Aaron and to his sons according to the word* of Yahweh just as Yahweh commanded Moses.
BSB(i) 51 And Moses gave the redemption money to Aaron and his sons in obedience to the word of the LORD, just as the LORD had commanded him.
MSB(i) 51 And Moses gave the redemption money to Aaron and his sons in obedience to the word of the LORD, just as the LORD had commanded him.
MLV(i) 51 And Moses gave the redemption-money to Aaron and to his sons, according to the word of Jehovah, as Jehovah commanded Moses.

VIN(i) 51 and Moses gave the redemption money to Aaron and to his sons, according to the LORD’s word, as the LORD commanded Moses.
Luther1545(i) 51 und gab's Aaron und seinen Söhnen nach dem Wort des HERRN, wie der HERR Mose geboten hatte.
Luther1912(i) 51 und gab's Aaron und seinen Söhnen nach dem Worte des HERRN, wie der HERR dem Mose geboten hatte.
ELB1871(i) 51 Und Mose gab das Geld der Lösung Aaron und seinen Söhnen, nach dem Befehl Jehovas, so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
ELB1905(i) 51 Und Mose gab das Geld der Lösung Aaron und seinen Söhnen, nach dem Befehl Jahwes, so wie Jahwe dem Mose geboten hatte.
DSV(i) 51 En Mozes gaf dat geld der gelosten aan Aäron en aan zijn zonen, naar het bevel des HEEREN, gelijk als de HEERE Mozes geboden had.
Giguet(i) 51 Et, selon l’ordre du Seigneur, Moïse donna la rançon du surplus à Aaron et à ses fils, comme le Seigneur le lui avait prescrit.
DarbyFR(i) 51 Et Moïse donna l'argent des rachetés à Aaron et à ses fils, selon le commandement de l'Éternel, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
Martin(i) 51 Et Moïse donna l'argent des rachetés à Aaron, et à ses fils, selon le commandement de l'Eternel, ainsi que l'Eternel le lui avait commandé.
Segond(i) 51 Et Moïse donna l'argent du rachat à Aaron et à ses fils, sur l'ordre de l'Eternel, en se conformant à l'ordre que l'Eternel avait donné à Moïse.
SE(i) 51 Y Moisés dio el dinero de los rescates a Aarón y a sus hijos, conforme al dicho del SEÑOR, de la manera que el SEÑOR había mandado a Moisés.
ReinaValera(i) 51 Y Moisés dió el dinero de los rescates á Aarón y á sus hijos, conforme al dicho de Jehová, según que Jehová había mandado á Moisés.
JBS(i) 51 Y Moisés dio el dinero de los rescates a Aarón y a sus hijos, conforme al dicho del SEÑOR, de la manera que el SEÑOR había mandado a Moisés.
Albanian(i) 51 Pastaj Moisiu paratë e atyre që ishin shpenguar ia dha Aaronit dhe bijve të tij, simbas urdhërit të Zotit, ashtu si e kishte urdhëruar Zoti Moisiun.
RST(i) 51 и отдал Моисей серебро выкупа Аарону и сынамего по слову Господню, как повелел Господь Моисею.
Arabic(i) 51 واعطي موسى فضة الفداء لهرون وبنيه حسب قول الرب كما امر الرب موسى
Bulgarian(i) 51 И Мойсей даде парите на откупа на Аарон и на синовете му, според ГОСПОДНОТО слово, както ГОСПОД заповяда на Мойсей.
Croatian(i) 51 Po nalogu Jahvinu Mojsije predade novac te otkupnine Aronu i njegovim sinovima, kako je Jahve Mojsiju naredio.
BKR(i) 51 I dal ty peníze výplaty Aronovi a synům jeho, podlé řeči Hospodinovy, jakož byl přikázal jemu Hospodin.
Danish(i) 51 Og Mose gav Aron og hans Sønner de Penge for de løste, efter HERRENS Mund, som HERREN havde befalet Mose.
CUV(i) 51 摩 西 照 耶 和 華 的 話 把 這 贖 銀 給 亞 倫 和 他 的 兒 子 , 正 如 耶 和 華 所 吩 咐 的 。
CUVS(i) 51 摩 西 照 耶 和 华 的 话 把 这 赎 银 给 亚 伦 和 他 的 儿 子 , 正 如 耶 和 华 所 吩 咐 的 。
Esperanto(i) 51 Kaj Moseo donis la monon de la elacxetitoj al Aaron kaj al liaj filoj, laux la diro de la Eternulo, kiel ordonis la Eternulo al Moseo.
Finnish(i) 51 Ja Moses antoi lunastusrahan Aaronille ja hänen pojillensa Herran sanan jälkeen, niinkuin Herra oli Mosekselle käskenyt.
FinnishPR(i) 51 Ja Mooses antoi sen lunastushinnan Aaronille ja hänen pojillensa Herran käskyn mukaan, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.
Haitian(i) 51 Apre sa, Moyiz pran tout lajan yo te peye pou sove lavi rès premye pitit gason yo, dapre lòd Seyè a te bay la, li bay Arawon ak pitit gason l' yo, jan Seyè a te ba li lòd la.
Hungarian(i) 51 És adá Mózes a megváltottaknak pénzét Áronnak és az õ fiainak, az Úr rendelete szerint, a miképen parancsolta az Úr Mózesnek.
Italian(i) 51 E Mosè diede i danari del riscatto ad Aaronne, e a’ suoi figliuoli, secondo il comandamento del Signore, come il Signore gli avea imposto.
ItalianRiveduta(i) 51 E Mosè dette il danaro del riscatto ad Aaronne e ai suoi figliuoli, secondo l’ordine dell’Eterno, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
Korean(i) 51 이 속전을 여호와의 말씀대로 아론과 그 아들들에게 주었으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았느니라
Lithuanian(i) 51 Juos atidavė Aaronui ir jo sūnums, vykdydamas Viešpaties įsakymą.
PBG(i) 51 I oddał te pieniądze okupu Mojżesz Aaronowi i synom jego według słowa Pańskiego, jako Pan rozkazał Mojżeszowi.
Portuguese(i) 51 E Moisés deu o dinheiro da redenção a Arão e a seus filhos, conforme o Senhor lhe ordenara.
Norwegian(i) 51 Og Moses gav Aron og hans sønner løsepengene efter Herrens ord, således som Herren hadde befalt Moses.
Romanian(i) 51 Şi Moise a dat argintul de răscumpărare lui Aaron şi fiilor lui, după porunca Domnului, cum poruncise lui Moise Domnul.
Ukrainian(i) 51 І дав Мойсей гроші окупу Ааронові та синами його за Господнім наказом, як Господь наказав був Мойсеєві.