Numbers 34:7

HOT(i) 7 וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר׃
Vulgate(i) 7 porro ad septentrionalem plagam a mari Magno termini incipient pervenientes usque ad montem Altissimum
Clementine_Vulgate(i) 7 Porro ad septentrionalem plagam a mari magno termini incipient, pervenientes usque ad montem altissimum,
Wycliffe(i) 7 Sotheli at the north coost, the termes schulen bigynne at the greet see, and schulen come `til to the hiyeste hil,
Tyndale(i) 7 And this shalbe youre north quarter: ye shall compasse from the great see vnto mout Hor.
Coverdale(i) 7 The North quarter shalbe this: Ye shall compasse from the greate see vnto mount Hor.
MSTC(i) 7 And this shall be your north quarter: ye shall compass from the great sea unto mount Hor.
Matthew(i) 7 And thys shalbe youre north quarter: ye shal compasse from the great sea vnto mount Hor.
Great(i) 7 And thys shalbe youre northquarter: ye shall compasse youre border from the greate see vnto mount Hor.
Geneva(i) 7 And this shall bee your Northquarter: yee shall marke out your border from the great Sea vnto mount Hor.
Bishops(i) 7 And this shalbe your north quarter: ye shall compasse your border from the great sea, vnto mount Hor
DouayRheims(i) 7 But toward the north side the borders shall begin from the great sea, reaching to the most high mountain,
KJV(i) 7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
KJV_Cambridge(i) 7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
Thomson(i) 7 And your boundary on the north shall be this; from the great sea you shall measure off for yourselves, along the range of mountains;
Webster(i) 7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall designate for you mount Hor:
Brenton(i) 7 And this shall be your northern border; from the great sea ye shall measure to yourselves, by the side of the mountain.
Brenton_Greek(i) 7 Καὶ τοῦτο ἔσται ὑμῖν τὰ ὅρια πρὸς βοῤῥᾶν· ἀπὸ τῆς θαλάσσης τῆς μεγάλης καταμετρήσετε ὑμῖν αὐτοῖς παρὰ τὸ ὄρος τὸ ὄρος.
Leeser(i) 7 And this shall be unto you the northern border: from the Great Sea shall ye mark out for you the boundary to mount Hor;
YLT(i) 7 `And this is to you the north border: from the great sea ye mark out for yourselves mount Hor;
JuliaSmith(i) 7 And this shall be to you the north boundary: from the great sea ye shall mark out to you mount Hor.
Darby(i) 7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
ERV(i) 7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor:
ASV(i) 7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
JPS_ASV_Byz(i) 7 And this shall be your north border: from the Great Sea ye shall mark out your line unto mount Hor;
Rotherham(i) 7 And, this, shall serve you as a north boundary,––From the great sea, ye shall draw a line for you, to Mount Hor:
CLV(i) 7 And this shall be your northern boundary:from the Great Sea you shall mark out your line to Mount Hor;
BBE(i) 7 And your limit on the north will be the line from the Great Sea to Mount Hor:
MKJV(i) 7 And this shall be your northern border. From the Great Sea you shall point out for you Mount Hor.
LITV(i) 7 And this is your northern border: from the Great Sea you shall mark out for yourselves Mount Hor;
ECB(i) 7 And this is your north border: from the great sea survey mount Hor for yourselves
ACV(i) 7 And this shall be your north border: From the great sea ye shall mark out for you mount Hor.
WEB(i) 7 “‘This shall be your north border: from the great sea you shall mark out for yourselves Mount Hor.
NHEB(i) 7 "'This shall be your north border: from the Great Sea you shall mark out for you Mount Hor;
AKJV(i) 7 And this shall be your north border: from the great sea you shall point out for you mount Hor:
KJ2000(i) 7 And this shall be your north border: from the Great Sea you shall mark out for you mount Hor:
UKJV(i) 7 And this shall be your north border: from the great sea all of you shall point out for you mount Hor:
TKJU(i) 7 And this shall be your north border: From the great sea you shall point out for you Mount Hor:
EJ2000(i) 7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you Mount Hor.
CAB(i) 7 And this shall be your northern border; from the great sea you shall measure to yourselves, by the side of the mountain.
LXX2012(i) 7 And this shall be your northern border; from the great sea you⌃ shall measure to yourselves, by the side of the mountain.
NSB(i) 7 »The northern border will follow a line from the Mediterranean to Mount Hor
ISV(i) 7 The Northern Border of Israel“‘Your northern border is to extend from the Mediterranean Sea to Mount Hor.
LEB(i) 7 Your northern border will be from the Great Sea;* you will make a boundary from the Great Sea* to Mount Hor.
BSB(i) 7 Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
MSB(i) 7 Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
MLV(i) 7 And this will be your* north border: From the great sea you* will mark out for you* Mount Hor.
VIN(i) 7 And your limit on the north will be the line from the Great Sea to Mount Hor:
Luther1545(i) 7 Die Grenze gegen Mitternacht soll diese sein: Ihr sollt messen von dem großen Meer an den Berg Hor;
Luther1912(i) 7 Die Grenze gegen Mitternacht soll diese sein: ihr sollt messen von dem großen Meer bis an den Berg Hor,
ELB1871(i) 7 Und dies soll euch die Nordgrenze sein: vom großen Meere aus sollt ihr euch den Berg Hor abmarken;
ELB1905(i) 7 Und dies soll euch die Nordgrenze sein: vom großen Meere aus sollt ihr euch den Berg Hor abmarken;
DSV(i) 7 Voorts zal u de landpale van het noorden deze zijn: van de grote zee af zult gij u den berg Hor aftekenen.
Giguet(i) 7 Au nord, voici quelle sera votre limite: à partir de la mer, vous mesurerez pour vous la montagne, le long de la montaghe.
DarbyFR(i) 7 Et ce sera ici votre frontière septentrionale: depuis la grande mer vous marquerez pour vous la montagne de Hor;
Martin(i) 7 Et ce sera ici votre frontière du Septentrion; depuis la grande mer vous marquerez pour vos limites la montagne de Hor.
Segond(i) 7 Voici quelle sera votre limite septentrionale: à partir de la grande mer, vous la tracerez jusqu'à la montagne de Hor;
SE(i) 7 Y el término del norte será éste: desde el Gran Mar os señalaréis al monte de Hor.
ReinaValera(i) 7 Y el término del norte será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor;
JBS(i) 7 Y el término del norte será éste: desde el Gran Mar os señalaréis al monte de Hor.
Albanian(i) 7 Ky do të jetë kufiri juaj verior: duke u nisur nga Deti i Madh do të caktoni kufirin tuaj deri në malin Hor;
RST(i) 7 к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,
Arabic(i) 7 وهذا يكون لكم تخم الشمال. من البحر الكبير ترسمون لكم الى جبل هور.
Bulgarian(i) 7 Северните ви граници да бъдат тези: от Голямото море да прокарате границата до планината Ор;
Croatian(i) 7 A ovo će vam biti sjeverna granica: od Velikog mora povucite crtu na brdo Hor;
BKR(i) 7 A pomezí půlnoční toto míti budete:Od moře velikého vyměříte sobě k hoře řečené Hor.
Danish(i) 7 Og dette skal være eder Landemærket mod Norden: I skulle sætte Grænsen for eder fra det store Hav til Bjerget Hor.
CUV(i) 7 北 界 要 從 大 海 起 , 畫 到 何 珥 山 ,
CUVS(i) 7 北 界 要 从 大 海 起 , 画 到 何 珥 山 ,
Esperanto(i) 7 Kaj tia estu por vi la limo norda:de la Granda Maro vi tiros gxin al vi gxis la monto Hor;
Finnish(i) 7 Ja tämä pitää raja pohjaa päin oleman: teidän pitää määräämän sen suuresta merestä hamaan Horin vuoreen asti,
FinnishPR(i) 7 Ja teidän pohjoinen rajanne olkoon tämä: Suuresta merestä vetäkää raja Hoorin vuoreen;
Haitian(i) 7 Sou bò nò a, fwontyè a va swiv yon liy dwat ki soti depi gwo lanmè a rive sou mòn Or la.
Hungarian(i) 7 Ez legyen pedig a ti északi határotok: a nagy tengertõl fogva vonjatok határt a Hór hegyének.
Indonesian(i) 7 Di utara, batas itu mulai di Laut Tengah menuju ke Gunung Hor
Italian(i) 7 E questo siavi il confine settentrionale: Dal mar grande segnatevi il monte di Hor;
ItalianRiveduta(i) 7 E questa sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal mar grande, la traccerete fino al monte Hor;
Korean(i) 7 북편 경계는 이러하니 대해에서부터 호르산까지 긋고
Lithuanian(i) 7 Šiaurėje siena prasidės nuo Didžiosios jūros ir tęsis iki Horo kalno,
PBG(i) 7 To zaś wasza będzie granica północna; od morza wielkiego wymierzycie sobie do góry Hor.
Portuguese(i) 7 Este será o vosso limite setentrional: desde o Mar Grande marcareis para vós até o Monte Hor;
Norwegian(i) 7 Og dette skal være eders grense i nord: Fra det store hav skal I avmerke grenselinjen til fjellet Hor.
Romanian(i) 7 Iată care va fi hotarul vostru spre miază-noapte: începînd dela Marea cea Mare să trageţi hotarul pînă la muntele Hor;
Ukrainian(i) 7 А оце буде для вас північна границя: від Великого моря визначите собі за границю Гор-гору.