ABP_Strongs(i) 18 G2532 And G758 [2ruler G1520 1one] G1537 from out of G5443 a tribe G2983 you shall take G2624.1 to allot G1473 for you G3588 the G1093 land.
ABP_GRK(i) 18 G2532 και G758 άρχοντα G1520 ένα G1537 εκ G5443 φυλής G2983 λήψεσθε G2624.1 κατακληρονομήσαι G1473 υμίν G3588 την G1093 γην
LXX_WH(i) 18 G2532 CONJ και G758 N-ASM αρχοντα G1519 A-ASM ενα G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G2983 V-FMI-2P λημψεσθε V-AAN κατακληρονομησαι G4771 P-DP υμιν G3588 T-ASF την G1065 N-ASF γην
IHOT(i) (In English order) 18 H5387 ונשׂיא H259 אחד one prince H5387 נשׂיא H259 אחד H4294 ממטה of every tribe, H3947 תקחו And ye shall take H5157 לנחל H853 את H776 הארץ׃
new(i) 18 H3947 [H8799] And ye shall take H259 one H5387 prince H4294 of every tribe, H5157 0 to divide H776 the land H5157 [H8800] by inheritance.
KJV_Strongs(i) 18 H3947 And ye shall take [H8799] H259 one H5387 prince H4294 of every tribe H5157 , to divide H776 the land H5157 by inheritance [H8800] .
Webster_Strongs(i) 18 H3947 [H8799] And ye shall take H259 one H5387 prince H4294 of every tribe H5157 0 , to divide H776 the land H5157 [H8800] by inheritance.
ASV_Strongs(i) 18 H3947 And ye shall take H259 one H5387 prince H4294 of every tribe, H5157 to divide H776 the land H5157 for inheritance.
Rotherham(i) 18 Also, one prince from each tribe, shall ye take to receive the land as an inheritance.
WEB_Strongs(i) 18 H3947 You shall take H259 one H5387 prince H4294 of every tribe, H5157 to divide H776 the land H5157 for inheritance.
AKJV_Strongs(i) 18 H3947 And you shall take H259 one H5387 prince H4294 of every tribe, H5157 to divide H776 the land H5157 by inheritance.
CKJV_Strongs(i) 18 H3947 And you shall take H259 one H5387 prince H4294 of every tribe, H5157 to divide H776 the land H5157 by inheritance.
Luther1545_Strongs(i) 18 H5157 Dazu sollt H3947 ihr nehmen H259 eines H5387 jeglichen Stamms Fürsten H776 , das Land H5157 auszuteilen .
Luther1912(i) 18 Dazu sollt ihr nehmen von einem jeglichen Stamm einen Fürsten, das Land auszuteilen.
Luther1912_Strongs(i) 18 H3947 Dazu sollt ihr nehmen H4294 von einem jeglichen Stamm H259 einen H5387 Fürsten H776 , das Land H5157 auszuteilen .
ELB1905_Strongs(i) 18 H259 Und je einen H5387 Fürsten H4294 vom Stamme H5157 sollt H3947 ihr nehmen H776 , um das Land H5157 als Erbe auszuteilen .
DSV_Strongs(i) 18 H4294 Daartoe zult gij uit elken stam H259 een H5387 overste H3947 H8799 nemen H776 , om het land H5157 H8800 ten erve uit te delen.
Segond_Strongs(i) 18 H3947 Vous prendrez H8799 H259 encore un H5387 prince H4294 de chaque tribu H5157 , pour faire le partage H8800 H776 du pays.
Finnish(i) 18 Siihen pitää myös teidän ottaman yhden päämiehen jokaisesta sukukunnasta, maata jakamaan.
Hungarian(i) 18 És törzsenként egy-egy fejedelmet vegyetek mellétek a földnek örökségül való elosztására.
Indonesian(i) 18 Tunjuklah juga seorang pemimpin dari setiap suku untuk menolong Eleazar dan Yosua membagikan tanah itu."