Numbers 34:17
LXX_WH(i)
17
G3778
D-NPN
ταυτα
G3588
T-NPN
τα
G3686
N-NPN
ονοματα
G3588
T-GPM
των
G435
N-GPM
ανδρων
G3739
R-NPM
οι
G2816
V-FAI-3P
κληρονομησουσιν
G4771
P-DP
υμιν
G3588
T-ASF
την
G1065
N-ASF
γην
G1648
N-PRI
ελεαζαρ
G3588
T-NSM
ο
G2409
N-NSM
ιερευς
G2532
CONJ
και
G2424
N-PRI
ιησους
G3588
T-NSM
ο
G3588
T-GSM
του
N-PRI
ναυη
Clementine_Vulgate(i)
17 Hæc sunt nomina virorum qui terram vobis divident, Eleazar sacerdos, et Josue filius Nun,
DouayRheims(i)
17 These are the names of the men, that shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Josue the son of Nun,
KJV_Cambridge(i)
17 These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
Brenton_Greek(i)
17 ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἀνδρῶν, οἳ κληρονομήσουσιν ὑμῖν τὴν γῆν· Ἐλεάζαρ ὁ ἱερεὺς καὶ Ἰησοῦς ὁ τοῦ Ναυή.
JuliaSmith(i)
17 These the names of the men which shall cause you to inherit the land: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
JPS_ASV_Byz(i)
17 'These are the names of the men that shall take possession of the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
Luther1545(i)
17 Das sind die Namen der Männer, die das Land unter euch teilen sollen: Der Priester Eleasar und tJosua, der Sohn
Luther1912(i)
17 Das sind die Namen der Männer, die das Land unter euch teilen sollen: der Priester Eleasar und Josua, der Sohn Nuns.
ReinaValera(i)
17 Estos son los nombres de los varones que os aposesionarán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
Indonesian(i)
17 "Yang harus membagikan tanah itu di antara kamu adalah Imam Eleazar, dan Yosua anak Nun.
ItalianRiveduta(i)
17 "Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese fra voi: il sacerdote Eleazar, e Giosuè, figliuolo di Nun.
Lithuanian(i)
17 “Tai yra vardai vyrų, kurie jums padalins žemę: kunigas Eleazaras, Nūno sūnus Jozuė
Portuguese(i)
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;