Numbers 26:23-25

ABP_Strongs(i)
  23 G2532 And G3588 the G5207 sons G* of Issachar G2596 according to G1218 their peoples -- G1473   G3588 to G* Tola, G1218 the people G3588 the G* Tolaites; G3588 to G* Pua, G1218 the people G3588 the G* Punites;
  24 G3588 to G* Jashub, G1218 the people G3588 the G* Jashubites; G3588 to G* Shimron, G1218 the people G3588 the G* Shimronites.
  25 G3778 These G1218 are the peoples G* of Issachar G1537 by G1980.2 their numbering -- G1473   G5064 four G2532 and G1835 sixty G5505 thousand G2532 and G5145 three hundred.
ABP_GRK(i)
  23 G2532 και G3588 οι G5207 υιοί G* Ισσάχαρ G2596 κατά G1218 δήμους αυτών G1473   G3588 τω G* Θωλά G1218 δήμος G3588 ο G* Θωλαεί G3588 τω G* Φουά G1218 δήμος G3588 ο G* Φουαί
  24 G3588 τω G* Ιασούβ G1218 δήμος G3588 ο G* Ιασουβί G3588 τω G* Σαμβράν G1218 δήμος G3588 ο G* Σαμβρανί
  25 G3778 ούτοι G1218 δήμοι G* Ισσάχαρ G1537 εξ G1980.2 επισκέψεως αυτών G1473   G5064 τέσσαρες G2532 και G1835 εξήκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G5145 τριακόσιοι
LXX_WH(i)
    23 G2532 CONJ [26:19] και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI ισσαχαρ G2596 PREP κατα G1218 N-APM δημους G846 D-GPM αυτων G3588 T-DSM τω   N-PRI θωλα G1218 N-NSM δημος G3588 T-NSM ο   N-PRI θωλαι G3588 T-DSM τω   N-PRI φουα G1218 N-NSM δημος G3588 T-NSM ο   N-PRI φουαι
    24 G3588 T-DSM [26:20] τω   N-PRI ιασουβ G1218 N-NSM δημος G3588 T-NSM ο   N-PRI ιασουβι G3588 T-DSM τω   N-PRI σαμαραν G1218 N-NSM δημος G3588 T-NSM ο   N-PRI σαμαρανι
    25 G3778 D-NPM [26:21] ουτοι G1218 N-NPM δημοι   N-PRI ισσαχαρ G1537 PREP εξ   N-GSF επισκεψεως G846 D-GPM αυτων G5064 A-NPM τεσσαρες G2532 CONJ και G1835 N-NUI εξηκοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G5145 A-NPM τριακοσιοι
HOT(i) 23 בני ישׂשכר למשׁפחתם תולע משׁפחת התולעי לפוה משׁפחת הפוני׃ 24 לישׁוב משׁפחת הישׁבי לשׁמרן משׁפחת השׁמרני׃ 25 אלה משׁפחת ישׂשכר לפקדיהם ארבעה ושׁשׁים אלף ושׁלשׁ מאות׃
IHOT(i) (In English order)
  23 H1121 בני the sons H3485 ישׂשכר of Issachar H4940 למשׁפחתם after their families: H8439 תולע Tola, H4940 משׁפחת the family H8440 התולעי of the Tolaites: H6312 לפוה of Pua, H4940 משׁפחת the family H6324 הפוני׃ of the Punites:
  24 H3437 לישׁוב Of Jashub, H4940 משׁפחת the family H3432 הישׁבי of the Jashubites: H8110 לשׁמרן of Shimron, H4940 משׁפחת the family H8117 השׁמרני׃ of the Shimronites.
  25 H428 אלה These H4940 משׁפחת the families H3485 ישׂשכר of Issachar H6485 לפקדיהם according to those that were numbered H702 ארבעה and four H8346 ושׁשׁים of them, threescore H505 אלף thousand H7969 ושׁלשׁ and three H3967 מאות׃ hundred.
Vulgate(i) 23 filii Isachar per cognationes suas Thola a quo familia Tholaitarum Phua a quo familia Phuaitarum 24 Iasub a quo familia Iasubitarum Semran a quo familia Semranitarum 25 hae sunt cognationes Isachar quarum numerus fuit sexaginta quattuor milia trecentorum
Clementine_Vulgate(i) 23 Filii Issachar per cognationes suas: Thola, a quo familia Tholaitarum: Phua, a quo familia Phuaitarum: 24 Jasub, a quo familia Jasubitarum: Semran, a quo familia Semranitarum. 25 Hæ sunt cognationes Issachar, quarum numerus fuit sexaginta quatuor millia trecenti.
Wycliffe(i) 23 The sones of Isachar bi her kynredis; Thola, of whom the meynee of Tholaitis; Phua, of whom the meynee of Phuitis; 24 Jasub, of whom the meynee of Jasubitis; Semran, of whom the meynee of Semranytis. 25 These weren the kynredis of Isachar, of whiche the noumbre was foure and sixti thousynd and three hundrid.
Tyndale(i) 23 And the childern of Isachar in their kyndes were: Tola of who cometh ye kynred of the Tolaites: and Phuva of who cometh ye kinred of the Phuuaites: 24 and of Iasub cometh the kynred of the Iasubites: and of Symron cometh the kynred of the Simronites. 25 These are ye kynredes of Isachar in numbre .lxiiij thousande and .iij. hundred.
Coverdale(i) 23 The children of Isachar in their kynreds were, Thola: of whom commeth the kynred of the Tholaites. Phuua: of whom cometh ye kynred of the Phuuaites. 24 Iasub: of who commeth the kynred of the Iasubites. Simron: of whom cometh the kynred of ye Simronites. 25 These are the kynreds of Isachar, in nombre, foure and thre score thousande, & thre hundreth.
MSTC(i) 23 And the children of Issachar in their kindreds were: Tola, of whom cometh the kindred of the Tolaites: and Puvah, of whom cometh the kindred of the Punites; 24 and of Jashub cometh the kindred of the Jashubites; and of Shimron cometh the kindred of the Shimronites. 25 These are the kindreds of Issachar, in number sixty four thousand and three hundred.
Matthew(i) 23 And the children of Isachar in their kinreds were: Thola, of whom cometh the kinred of the Tholaites: & Phuna, of whom cometh the kinred of the Phunaites: 24 & of Iasub cometh the kynred of the Iasubites: and of Simron cometh the kynred of the Simronites. 25 These are the kynredes of Isachar in numbre .lxiiij. thousand & .iij. hundred,
Great(i) 23 The chyldren of Isachar after theyr kynredes, were: Thola, of whom commeth the kynred of the Tholaites: Phuua, of whom commeth the kynred of the Phuuaites: 24 of Iasub commeth the kynred of the Iasubytes, of Symron, commeth the kynred of the Simronites. 25 These are the kynredes of Isachar after theyr nombres .lxiiii. thousande, and thre hundred.
Geneva(i) 23 The sonnes of Issachar, after their families were: Tola, of whom came the familie of the Tolaites: of Pua, the familie of the Punites: 24 Of Iashub the familie of the Iashubites: of Shimron, the familie of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar, after their nombers, threescore and foure thousand and three hundreth.
Bishops(i) 23 The chyldren of Isachar after their kinredes, were Thola, of whom commeth the kinred of the Tholaites: Phuua, of whom commeth the kinred of the Phuuaites 24 Of Iasub, commeth the kinred of the Iasubites: of Simron, commeth the kinred of the Simronites 25 These are the kinredes of Isachar after their numbers, threscore and foure thousande and three hundred
DouayRheims(i) 23 The sons of Issachar, by their kindreds: Thola of whom is the family of the Tholaites: Phua, of whom is the family of the Phuaites: 24 Jasub, of whom is the family of the Jasubites: Semran, of whom is the family of the Semranites. 25 These are the kindreds of Issachar, whose number was sixty-four thousand three hundred.
KJV(i) 23 Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites: 24 Of Jashub, the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
KJV_Cambridge(i) 23 Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites: 24 Of Jashub, the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
KJV_Strongs(i)
  23 H1121 Of the sons H3485 of Issachar H4940 after their families H8439 : of Tola H4940 , the family H8440 of the Tolaites H6312 : of Pua H4940 , the family H6324 of the Punites:
  24 H3437 Of Jashub H4940 , the family H3432 of the Jashubites H8110 : of Shimron H4940 , the family H8117 of the Shimronites.
  25 H4940 These are the families H3485 of Issachar H6485 according to those that were numbered [H8803]   H8346 of them, threescore H702 and four H505 thousand H7969 and three H3967 hundred.
Thomson(i) 23 And the children of Issachar were, according to their communities; from Thola, the community of the Tholaites; from Phua, the community of the Phuaites; 24 from Jasub, the community of the Jasubites; from Samram, the community of the Samramites. 25 These communities of Issachar, from the review of them, were sixty four thousand four hundred.
Webster(i) 23 Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites: 24 Of Jashub, the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, sixty four thousand and three hundred.
Webster_Strongs(i)
  23 H1121 Of the sons H3485 of Issachar H4940 after their families H8439 : of Tola H4940 , the family H8440 of the Tolaites H6312 : of Pua H4940 , the family H6324 of the Punites:
  24 H3437 Of Jashub H4940 , the family H3432 of the Jashubites H8110 : of Shimron H4940 , the family H8117 of the Shimronites.
  25 H4940 These are the families H3485 of Issachar H6485 [H8803] according to those that were numbered H8346 of them, sixty H702 and four H505 thousand H7969 and three H3967 hundred.
Brenton(i) 23 (26:19) And the sons of Issachar according to their families: to Thola, the family of the Tholaites; to Phua, the family of the Phuaites. 24 (26:20) To Jasub, the family of the Jasubites; to Samram, the family of the Samramites. 25 (26:21) These are the families of Issachar according to their numbering, sixty-four thousand and four hundred.
Brenton_Greek(i) 23 19(23) Καὶ υἱοὶ Ἰσσάχαρ κατὰ δήμους αὐτῶν· τῷ Θωλᾷ, δῆμος ὁ Θωλαΐ· τῷ Φουᾷ, δῆμος ὁ Φουαΐ. 24 20(24) Τῷ Ἰασοὺβ, δῆμος ὁ Ἰασουβί· τῷ Σαμρὰμ, δῆμος ὁ Σαμραμί. 25 21(25) Οὗτοι δῆμοι Ἰσσάχαρ ἐξ ἐπισκέψεως αὐτῶν, τέσσαρες καὶ ἑξήκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι.
Brenton_interlinear(i)
  23 G3778ΟὗτοιThese1 G3588δῆμοιthe3 G2194Ζαβουλὼν  G1803ἐξ   ἐπισκέψεως   αὐτῶν  G1835ἐξήκοντα   χιλιάδες  G2532καὶ   πεντακόσιοι. 
  24 G5207ΥἱοὶThe sons1 G1063Γὰδ  G2596κατὰ   δήμους   αὐτῶν·   τῷ   Σαφὼν  G1218δῆμος  G3588   Σαφωνί·   τῷ   Ἀγγὶ  G1218δῆμος  G3588   Ἀγγί·   τῷ   Σουνὶ  G1218δῆμος  G3588   Σουνί· 
  25 G3588τῷto1  ἈζενὶAzeni2 G1218δῆμοςthe family4 G3588   Ἀζενίof the Azenites5  τῷ   Ἀδδὶ  G1218δῆμος  G3588   Ἀδδί· 
Leeser(i) 23 The sons of Issachar after their families: of Tola’, the family of the Tola’ites; of Puva, the family of the Punites; 24 Of Yashub, the family of the Yashubites; of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, sixty and four thousand and three hundred.
YLT(i) 23 Sons of Issachar by their families; of Tola is the family of the Tolaite; of Pua the family of the Punite; 24 of Jashub the family of the Jashubite; of Shimron the family of the Shimronite. 25 These are families of Issachar, by their numbered ones, four and sixty thousand and three hundred.
JuliaSmith(i) 23 The sons of Issachar according to their families: Tola, the families of the Tolaites; for Pua, the families of the Punites; 24 For Jashub, the families of the Jashubites; for Shimron, the families of the Shimronitea 25 These the families of Issachar, according to their reviewing, four and sixty thousand and three hundred.
Darby(i) 23 The sons of Issachar, after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puah, the family of the Punites; 24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, sixty-four thousand three hundred.
ERV(i) 23 The sons of Issachar after their families: [of] Tola, the family of the Tolaites: of Puvah, the family of the Punites: 24 of Jashub, the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
ASV(i) 23 The sons of Issachar after their families: [of] Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites; 24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
JPS_ASV_Byz(i) 23 The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites; 24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
Rotherham(i) 23 The sons of Issachar, by their families, Unto Tola, [pertained] the family of the Tolaites,––To Puvah, the family of the Puvites; 24 To Jashub, the family of the Jashubites,––To Shimron, the family of the Shimronites: 25 These, are the families of Issachar, as to them who were numbered of them,––sixty–four thousand, and three hundred.
CLV(i) 23 The sons of Issachar by their families:through Tola the Tolaite family; through Puah the Puanite family; 24 through Jashub the Jashubite family; through Shimron the Shimronite family. 25 These were the families of Issachar by their mustered ones, sixty-four thousand three hundred.
BBE(i) 23 The sons of Issachar by their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Puvah, the family of the Punites: 24 Of Jashub, the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar, as they were numbered, sixty-four thousand, three hundred.
MKJV(i) 23 The sons of Issachar, according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Pua, the family of the Punites; 24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites; 25 these are the families of Issachar by their numbered ones, sixty-four thousand and three hundred.
LITV(i) 23 Of the sons of Issachar, according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Pua, the family of the Punites; 24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to those numbered to them, sixty four thousand, three hundred.
ECB(i) 23
MUSTER OF THE SONS OF YISSACHAR
Of the sons of Yissachar by families: of Tola, the family of the Tolaiy; of Puah, the family of the Puniy; 24 of Yashub, the family of the Yashubiy; of Shimron, the family of the Shimroniy; 25 these are the families of Yissachar according to their mustered - sixty-four thousand and three hundred.
ACV(i) 23 The sons of Issachar according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites; 24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, sixty-four thousand and three hundred.
WEB(i) 23 The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites; 24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to those who were counted of them, sixty-four thousand three hundred.
NHEB(i) 23 The descendants of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puah, the family of the Puites; 24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, sixty-four thousand three hundred.
AKJV(i) 23 Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites: 24 Of Jashub, the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, three score and four thousand and three hundred.
AKJV_Strongs(i)
  23 H1121 Of the sons H3485 of Issachar H4940 after their families: H8439 of Tola, H4940 the family H8440 of the Tolaites: H6312 of Pua, H4940 the family H6324 of the Punites:
  24 H3437 Of Jashub, H4940 the family H3432 of the Jashubites: H8110 of Shimron, H4940 the family H8117 of the Shimronites.
  25 H428 These H4940 are the families H3485 of Issachar H6485 according to those that were numbered H8346 of them, three score H702 and four H505 thousand H7969 and three H3967 hundred.
KJ2000(i) 23 Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Puvah, the family of the Punites: 24 Of Jashub, the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, three score and four thousand and three hundred.
UKJV(i) 23 Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites: 24 Of Jashub, the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
TKJU(i) 23 Of the sons of Issachar after their families: Of Tola, the family of the Tolaites: Of Pua, the family of the Punites: 24 Of Jashub, the family of the Jashubites: Of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, three score and four thousand and three hundred.
EJ2000(i) 23 The sons of Issachar by their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Pua, the family of the Punites; 24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to those numbered, sixty-four thousand three hundred.
CAB(i) 23 And the sons of Issachar according to their families were: of Tola, the family of the Tolaites; of Puah, the family of the Punites. 24 Of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to their numbering: sixty-four thousand four hundred.
LXX2012(i) 23 These [are] the families of Zabulon according to their numbering, sixty thousand and five hundred. 24 The sons of Gad according to their families: to Saphon, the family of the Saphonites; to Angi, the family of the Angites; to Suni, the family of the Sunites; 25 to Azeni, the family of the Azenites; to Addi, the family of the Addites:
NSB(i) 23 The families descended from Issachar were the family of Tola, the family of Puah, 24 the family of Jashub, and the family of Shimron. 25 These were the families of Issachar. The total number of men was sixty-four thousand three hundred.
ISV(i) 23 The tribe of Issachar, listed according to their families, included: From Tola, the family of the descendants of Tola; from Puvah, the family of the descendants of Puvah; 24 from Jashub, the family of the descendants of Jashub; and from Shimron, the family of the descendants of Shimron. 25 These families of Issachar numbered 64,300.
LEB(i) 23 The descendants* of Issachar according to their clans: of Tola, the clan of the Tolaites;* of Puvah, the clan of the Punites;* 24 of Jashub, the clans of the Jashubites;* of Shimron, the clan of the Shimronites.* 25 These were the clans of Issachar according to the ones counted of them, sixty-four thousand three hundred.
BSB(i) 23 These were the descendants of Issachar by their clans: The Tolaite clan from Tola, the Punite clan from Puvah, 24 the Jashubite clan from Jashub, and the Shimronite clan from Shimron. 25 These were the clans of Issachar, and their registration numbered 64,300.
MSB(i) 23 These were the descendants of Issachar by their clans: The Tolaite clan from Tola, the Punite clan from Puvah, 24 the Jashubite clan from Jashub, and the Shimronite clan from Shimron. 25 These were the clans of Issachar, and their registration numbered 64,300.
MLV(i) 23 The sons of Issachar according to their families were : of Tola, the Tolaite family; of Puvah, the Punite family; 24 of Jashub, the Jashubite family; of Shimron, the family Shimronite. 25 These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, sixty-four thousand and three hundred.
VIN(i) 23 The sons of Issachar by their families:through Tola the Tolaite family; through Puah the Puanite family; 24 through Jashub the Jashubite family; through Shimron the Shimronite family. 25 These are the kindreds of Issachar, whose number was sixty-four thousand three hundred.
Luther1545(i) 23 Die Kinder Isaschars in ihren Geschlechtern waren: Thola, daher das Geschlecht der Tholaiter kommt; Phuva, daher das Geschlecht der Phuvaniter kommt; 24 Jasub, daher das Geschlecht der Jasubiter kommt; Simron, daher das Geschlecht der Simroniter kommt. 25 Das sind die Geschlechter Isaschars, an der Zahl vierundsechzigtausend und dreihundert.
Luther1545_Strongs(i)
  23 H1121 Die Kinder H3485 Isaschars H4940 in ihren Geschlechtern H8439 waren: Thola H4940 , daher das Geschlecht H8440 der Tholaiter H6312 kommt; Phuva H4940 , daher das Geschlecht H6324 der Phuvaniter kommt;
  24 H3437 Jasub H4940 , daher das Geschlecht H3432 der Jasubiter H8110 kommt; Simron H4940 , daher das Geschlecht H8117 der Simroniter kommt.
  25 H4940 Das sind die Geschlechter H3485 Isaschars H6485 , an der Zahl H702 vierundsechzigtausend H3967 und H7969 dreihundert .
Luther1912(i) 23 Die Kinder Isaschars in ihren Geschlechtern waren: Thola, daher das Geschlecht der Tholaiter kommt; Phuva, daher das Geschlecht der Phuvaniter kommt; 24 Jasub, daher das Geschlecht der Jasubiter kommt; Simron, daher das Geschlecht der Simroniter kommt. 25 Das sind die Geschlechter Isaschars, an der Zahl vierundsechzigtausend und dreihundert.
ELB1871(i) 23 Die Söhne Issaschars nach ihren Geschlechtern: von Tola das Geschlecht der Tolaiter; von Puwa das Geschlecht der Puniter; 24 von Jaschub das Geschlecht der Jaschubiter; von Schimron das Geschlecht der Schimroniter. 25 Das sind die Geschlechter Issaschars, nach ihren Gemusterten: 64300.
ELB1905(i) 23 Die Söhne Issaschars nach ihren Geschlechtern: von Tola das Geschlecht der Tolaiter; von Puwa das Geschlecht der Puniter; 24 von Jaschub das Geschlecht der Jaschubiter; von Schimron das Geschlecht der Schimroniter. 25 Das sind die Geschlechter Issaschars, nach ihren Gemusterten: vierundsechzigtausend dreihundert.
DSV(i) 23 De zonen van Issaschar, naar hun geslachten, waren: van Tola het geslacht der Tolaieten; van Puva het geslacht der Punieten; 24 Van Jasub het geslacht der Jasubieten; van Simron het geslacht der Simronieten. 25 Dat zijn de geslachten van Issaschar, naar hun getelden: vier en zestig duizend en driehonderd.
Giguet(i) 23 Telles étaient les branches de Zabulon, et leur recensement donna soixante mille cinq cents âmes. 24 Voici les fils de Gad: de Séphon, sortit la famille des Séphonites; d’Aggi, celle des Aggites; de Suni, celle des Sunites; 25 D’Ozni, celle des Oznites; de Her, celle des Hérites;
DarbyFR(i) 23 Les fils d'Issacar, selon leurs familles: de Thola, la famille des Tholaïtes; de Puva, la famille des Punites; 24 de Jashub, la famille des Jashubites; de Shimron, la famille des Shimronites. 25 -Ce sont là les familles d'Issacar, selon leur dénombrement, soixante-quatre mille trois cents.
Martin(i) 23 Les enfants d'Issacar selon leurs familles. De Tolah, la famille des Tolahites; de Puva, la famille des Puvites. 24 De Jasub, la famille des Jasubites; de Simron, la famille des Simronites. 25 Ce sont là les familles d'Issacar, selon leur dénombrement, qui fut de soixante-quatre mille trois cents.
Segond(i) 23 Fils d'Issacar, selon leurs familles: de Thola descend la famille des Tholaïtes; de Puva, la famille des Puvites; 24 de Jaschub, la famille des Jaschubites; de Schimron, la famille des Schimronites. 25 Ce sont là les familles d'Issacar, d'après leur dénombrement: soixante quatre mille trois cents.
Segond_Strongs(i)
  23 H1121 Fils H3485 d’Issacar H4940 , selon leurs familles H8439  : de Thola H4940 descend la famille H8440 des Tholaïtes H6312  ; de Puva H4940 , la famille H6324 des Puvites ;
  24 H3437 de Jaschub H4940 , la famille H3432 des Jaschubites H8110  ; de Schimron H4940 , la famille H8117 des Schimronites.
  25 H4940 Ce sont là les familles H3485 d’Issacar H6485 , d’après leur dénombrement H8803   H8346  : soixante H702 quatre H505 mille H7969 trois H3967 cents.
SE(i) 23 Los hijos de Isacar por sus familias: de Tola, la familia de los tolaítas; de Fúa la familia de los funitas; 24 de Jasub, la familia de los jasubitas; de Simrón, la familia de los simronitas. 25 Estas son las familias de Isacar, por sus contados, sesenta y cuatro mil trescientos.
ReinaValera(i) 23 Los hijos de Issachâr por sus familias: de Thola, la familia de los Tholaitas; de Puá la familia de los Puanitas; 24 De Jasub, la familia de los Jasubitas; de Simron, la familia de los Simronitas. 25 Estas son las familias de Issachâr, por sus contados, sesenta y cuatro mil y trescientos.
JBS(i) 23 Los hijos de Isacar por sus familias: de Tola, la familia de los tolaítas; de Fúa la familia de los funitas; 24 de Jasub, la familia de los jasubitas; de Simrón, la familia de los simronitas. 25 Estas son las familias de Isacar, por sus contados, sesenta y cuatro mil trescientos.
Albanian(i) 23 Bijtë e Isakarit simbas familjeve të tyre ishin: nga Tola, familja e Tolaitëve; nga Puvahu, familja e Puvitëve; 24 nga Jashubi, familja e Jashubitëve; nga Shimroni, familja e Shimronitëve. 25 Këto janë familjet e Isakarit në bazë të regjistrimit: gjithsej gjashtëdhjetë e katër mijë e treqind.
RST(i) 23 Сыны Иссахаровы по поколениям их: от Фолы поколение Фолино, от Фувы поколение Фувино, 24 от Иашува поколение Иашувово, от Шимрона поколение Шимроново; 25 вот поколения Иссахаровы, по исчислению их: шестьдесят четыре тысячи триста.
Arabic(i) 23 بنو يسّاكر حسب عشائرهم. لتولاع عشيرة التولاعيين. ولفوّة عشيرة الفويين. 24 ولياشوب عشيرة الياشوبيين. ولشمرون عشيرة الشمرونيين. 25 هذه عشائر يسّاكر حسب عددهم اربعة وستون الفا وثلاث مئة
Bulgarian(i) 23 Синовете на Исахар по родовете им: от Тола: родът на толаевците, от Фуа: родът на фуаевците, 24 от Ясув: родът на ясувовците, от Симрон: родът на симроновците. 25 Това са родовете на Исахар; преброените от тях бяха шестдесет и четири хиляди и триста.
Croatian(i) 23 Sinovi Jisakarovi, prema svojim rodovima: od Tole rod Tolinaca; od Puve rod Puvinaca; 24 od Jašuba rod Jašubovaca i od Šimrona rod Šimronovaca. 25 To su Jisakarovi rodovi. Njih je upisano šezdeset i četiri tisuće i trista.
BKR(i) 23 Synové Izacharovi po čeledech svých: Tola, z něhož čeled Tolatská; Fua, z něhož čeled Fuatská; 24 Jasub, z něhož čeled Jasubská; Simron, z něhož čeled Simronská. 25 Ty jsou čeledi Izacharovy, podlé toho, jakž sečteni jsou, šedesáte čtyři tisíce a tři sta.
Danish(i) 23 Isaskars Børn efter deres Slægter vare: Af Thola Tholaiternes Slægt; af Fua Funiternes Slægt; 24 af Jasub Jasubiternes Slægt; af Simron, Simroniternes Slægt. 25 Disse ere Isaskars Slægter efter de talte af dem, fire og tredsindstyve Tusinde og tre Hundrede
CUV(i) 23 按 著 家 族 , 以 薩 迦 的 眾 子 : 屬 陀 拉 的 , 有 陀 拉 族 ; 屬 普 瓦 的 , 有 普 瓦 族 ; 24 屬 雅 述 的 , 有 雅 述 族 ; 屬 伸 崙 的 , 有 伸 崙 族 。 25 這 就 是 以 薩 迦 的 各 族 , 照 他 們 中 間 被 數 的 , 共 有 六 萬 四 千 三 百 名 。
CUVS(i) 23 按 着 家 族 , 以 萨 迦 的 众 子 : 属 陀 拉 的 , 冇 陀 拉 族 ; 属 普 瓦 的 , 冇 普 瓦 族 ; 24 属 雅 述 的 , 冇 雅 述 族 ; 属 伸 崙 的 , 冇 伸 崙 族 。 25 这 就 是 以 萨 迦 的 各 族 , 照 他 们 中 间 被 数 的 , 共 冇 六 万 四 千 叁 百 名 。
Esperanto(i) 23 La filoj de Isahxar laux iliaj familioj:de Tola, la familio de la Tolaidoj; de Puva, la familio de la Puvaidoj; 24 de Jasxub, la familio de la Jasxubidoj; de SXimron, la familio de la SXimronidoj. 25 Tio estas la familioj de Isahxar, laux ilia nombro sesdek kvar mil tricent.
Finnish(i) 23 Isaskarin lapset heidän sukukunnissansa: Tola, hänestä Tolalaisten sukukunta: Phua, hänestä Phualaisten sukukunta. 24 Jasub, hänestä Jasubilaisten sukukunta: Simron, hänestä Simronilaisten sukukunta. 25 Nämät ovat Isaskarin sukukunnat, heidän lukunsa jälkeen: neljäseitsemättäkymmentä tuhatta ja kolmesataa.
FinnishPR(i) 23 Isaskarin jälkeläisiä, sukujensa mukaan, olivat: Toolasta toolalaisten suku, Puvvasta puunilaisten suku, 24 Jaasubista jaasubilaisten suku, Simronista simronilaisten suku. 25 Nämä olivat Isaskarin suvut; katselmuksessa olleita oli heitä kuusikymmentäneljä tuhatta kolmesataa.
Haitian(i) 23 Men pitit gason Isaka yo ak tout kòt fanmi yo. Te gen fanmi moun Tola yo, fanmi moun Pouva yo, 24 fanmi moun Yachoub yo, fanmi moun Chimwon yo. 25 Se tout moun sa yo ki te fè pati branch fanmi Isaka a. Lè resansman an, yo te jwenn swasannkatmil twasan (64.300) gason nan branch fanmi sa a.
Hungarian(i) 23 Izsakhár fiai az õ nemzetségeik szerint [ezek:] Thólától a Thóláiták nemzetsége; Puvától a Puviták nemzetsége; 24 Jásubtól a Jásubiták nemzetsége; Simrontól a Simroniták nemzetsége. 25 Ezek Izsakhár nemzetségei az õ számok szerint: hatvannégy ezer háromszáz.
Indonesian(i) 23 Dari suku Isakhar: Kaum Tola, Pua, 24 Yasub dan Simron. 25 Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 64.300 orang.
Italian(i) 23 I figliuoli d’Issacar, distinti per le lor nazioni, furono, di Tola, la nazione dei Tolaiti; di Puva, la nazione de’ Puviti; 24 di Giasub, la nazione de’ Giasubiti; e di Simron, la nazione de’ Simroniti. 25 Queste sono le nazioni d’Issacar, secondo i loro annoverati, che furono sessantaquattromila trecento.
ItalianRiveduta(i) 23 Figliuoli d’Issacar secondo le loro famiglie: da Thola discende la famiglia dei Tholaiti: da Puva, la famiglia dei Puviti; 24 da Jashub, la famiglia degli Jashubiti; da Scimron, la famiglia dei Scimroniti. 25 Tali sono le famiglie d’Issacar secondo il loro censimento: sessanta quattromila trecento.
Korean(i) 23 잇사갈 자손은 그 종족대로 이러하니 돌라에게서 난 돌라 가족과, 부와에게서 난 부니 가족과 24 야숩에게서 난 야숩 가족과 시므론에게서 난 시므론 가족이라 25 이는 잇사갈 종족들이니 계수함을 입은 자가 육만 사천 삼백명이었더라
Lithuanian(i) 23 Isacharo sūnų: Tolos­tolai, Pūvos­pūvai, 24 Jašubo­jašubai, Šimrono­šimronai. 25 Isacharo giminės buvo šešiasdešimt keturi tūkstančiai trys šimtai.
PBG(i) 23 Synowie Isascharowi według domów swych: Tola, od którego dom Tolaitów; Fua, od którego dom Fuaitów; 24 Jasub, od którego dom Jasubitów; Semram, od którego dom Semramitów. 25 Teć są domy Isascharowe, wedle pocztów ich sześćdziesiąt tysięcy i cztery, i trzy sta.
Portuguese(i) 23 Os filhos de Issacar, segundo as suas famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Puvá, a família dos puvitas; 24 de Jassub, a família dos jassubitas; de Chimeron, a família dos chimeronitas. 25 Estas são as famílias de Issacar, segundo os que foram deles contados, sessenta e quatro mil e trezentos:
Norwegian(i) 23 Issakars barn var efter sine ætter: Fra Tola tola'ittenes ætt, fra Puva punittenes ætt, 24 fra Jasub jasubittenes ætt, fra Simron simronittenes ætt. 25 Dette var Issakars ætter, så mange av dem som blev mønstret, fire og seksti tusen og tre hundre.
Romanian(i) 23 Fiii lui Isahar, după familiile lor: din Tola se pogoară familia Tolaiţilor; din Puva, familia Puviţilor; 24 din Iaşub, familia Iaşubiţilor; din Şimron, familia Şimroniţilor. 25 Acestea sînt familiile lui Isahar, după numărătoarea lor: şasezeci şi patru de mii trei sute.
Ukrainian(i) 23 Сини Іссахарові за їхніми родами: Тола рід Толин, від Цувви рід Цуввин, 24 від Яшува рід Яшувів, від Шімрона рід Шімронів. 25 Оце Іссахарові роди за їхнім переліченням: шістдесят і чотири тисячі й триста.