Numbers 20:21
Clementine_Vulgate(i)
21 nec voluit acquiescere deprecanti, ut concederet transitum per fines suos. Quam ob rem divertit ab eo Israël.
DouayRheims(i)
21 Neither would he condescend to their desire to grant them passage through his borders. Wherefore Israel turned another way from him.
KJV_Cambridge(i)
21 Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.
Brenton_Greek(i)
21 Καὶ οὐκ ἠθέλησεν Ἐδὼμ δοῦναι τῷ Ἰσραὴλ παρελθεῖν διὰ τῶν ὁρίων αὐτοῦ· καὶ ἐξέκλινεν Ἰσραὴλ ἀπʼ αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
21 And Edom will refuse to give to Israel to pass over by his boundary; and Israel will turn away from him.
JPS_ASV_Byz(i)
21 Thus Edom refused to give Israel passage through his border; wherefore Israel turned away from him.
Luther1545(i)
21 Also weigerten die Edomiter, Israel zu vergönnen, durch ihre Grenze zu ziehen. Und Israel wich von ihnen.
Luther1912(i)
21 Also weigerten sich die Edomiter, Israel zu vergönnen, durch ihr Gebiet zu ziehen. Und Israel wich von ihnen.
ReinaValera(i)
21 No quiso, pues, Edom dejar pasar á Israel por su término, y apartóse Israel de él.
Indonesian(i)
21 Maka orang Israel berbalik dan mencari jalan lain sebab tidak diizinkan orang Edom melalui daerah mereka.
ItalianRiveduta(i)
21 Così Edom ricusò a Israele il transito per i suoi confini; onde Israele s’allontanò da lui.
Portuguese(i)
21 Assim recusou Edom deixar Israel passar pelos seus termos; pelo que Israel se desviou dele.