Numbers 14:44
LXX_WH(i)
44
G2532
CONJ
και
V-AMPNP
διαβιασαμενοι
G305
V-AAI-3P
ανεβησαν
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASF
την
N-ASF
κορυφην
G3588
T-GSN
του
G3735
N-GSN
ορους
G3588
T-NSF
η
G1161
PRT
δε
G2787
N-NSF
κιβωτος
G3588
T-GSF
της
G1242
N-GSF
διαθηκης
G2962
N-GSM
κυριου
G2532
CONJ
και
N-NSM
μωυσης
G3364
ADV
ουκ
G2795
V-API-3P
εκινηθησαν
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GSF
της
N-GSF
παρεμβολης
Clementine_Vulgate(i)
44 At illi contenebrati ascenderunt in verticem montis. Arca autem testamenti Domini et Moyses non recesserunt de castris.
DouayRheims(i)
44 But they being blinded went up to the top of the mountain. But the ark of the testament of the Lord and Moses departed not from the camp.
KJV_Cambridge(i)
44 But they presumed to go up unto the hill top: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.
Brenton_Greek(i)
44 Καὶ διαβιασάμενοι, ἀνέβησαν ἐπὶ τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους· ἡ δὲ κιβωτὸς τῆς διαθήκης Κυρίου καὶ Μωυσῆς οὐκ ἐκινήθησαν ἐκ τῆς παρεμβολῆς.
JuliaSmith(i)
44 And they will act proudly to go up to the head of the mountain: mid the ark of the covenant of Jehovah and Moses departed not out of the midst of the camp.
JPS_ASV_Byz(i)
44 But they presumed to go up to the top of the mountain; nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.
Luther1545(i)
44 Aber sie waren störrig, hinaufzuziehen auf die Höhe des Gebirges. Aber die Lade des Bundes des HERRN und Mose kamen nicht aus dem Lager.
Luther1912(i)
44 Aber sie waren störrig, hinaufzuziehen auf die Höhe des Gebirges; aber die Lade des Bundes des HERRN und Mose kamen nicht aus dem Lager.
ReinaValera(i)
44 Sin embargo, se obstinaron en subir á la cima del monte: mas el arca de la alianza de Jehová, y Moisés, no se apartaron de en medio del campo.
Indonesian(i)
44 Tetapi orang-orang Israel itu masih nekat juga menuju ke puncak gunung itu, walaupun Musa dan Peti Perjanjian tidak meninggalkan perkemahan itu.
ItalianRiveduta(i)
44 Nondimeno, s’ostinarono a salire sulla cima del monte; ma l’arca del patto dell’Eterno e Mosè non si mossero di mezzo al campo.
Lithuanian(i)
44 Bet jie nusprendė eiti į kalnus. Tačiau nei Viešpaties Sandoros skrynia, nei Mozė nepajudėjo iš stovyklos.
Portuguese(i)
44 Contudo, temerariamente subiram eles ao cume do monte; mas a arca do pacto do Senhor, e Moisés, não se apartaram do arraial.