Nehemiah 7:66

HOT(i) 66 כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שׁלשׁ מאות ושׁשׁים׃
IHOT(i) (In English order)
  66 H3605 כל The whole H6951 הקהל congregation H259 כאחד together H702 ארבע forty H7239 רבוא forty H505 אלפים and two thousand H7969 שׁלשׁ three H3967 מאות hundred H8346 ושׁשׁים׃ and threescore,
Vulgate(i) 66 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
Wycliffe(i) 66 Al the multitude as o man, two and fourti thousynde sixe hundrid and sixti,
Coverdale(i) 66 The whole congregacio as one ma, was two and fortye thousande there hundreth, and thre score:
MSTC(i) 66 The whole congregation as one man, was two and forty thousand, three hundred and threescore;
Matthew(i) 66 The whole congregacyon as one man was two and fortye thousande, thre hundred, and thre skore:
Great(i) 66 And so the whole congregacyon together was two & fortye thousande, thre hundred, & thre skore:
Geneva(i) 66 All the Congregation together was two and fourtie thousand, three hundreth and threescore,
Bishops(i) 66 And so the whole congregation together, was fourtie and two thousande three hundred and threescore
DouayRheims(i) 66 All the multitude as it were one man, forty-two thousand three hundred sixty,
KJV(i) 66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
KJV_Cambridge(i) 66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
Thomson(i) 66 The whole congregation was about forty two thousand three hundred and sixty,
Webster(i) 66 The whole congregation together was forty two thousand three hundred and sixty.
Brenton(i) 66 And all the congregation was about forty-two thousand three hundred and sixty,
Brenton_Greek(i) 66 Καὶ ἐγένετο πᾶσα ἡ ἐκκλησία ὡσεὶ τέσσαρες μυριάδες δισχίλιοι τριακόσιοι ἑξήκοντα,
Leeser(i) 66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty:
YLT(i) 66 All the assembly together is four myriads two thousand three hundred and sixty,
JuliaSmith(i) 66 All the convocation as one four myriads two thousand three hundred and sixty.
Darby(i) 66 The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,
ERV(i) 66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
ASV(i) 66 The whole assembly together was forty and two thousand three hundred and threescore,
JPS_ASV_Byz(i) 66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
Rotherham(i) 66 All the gathered host together, was forty–two thousand, three hundred, and sixty;
CLV(i) 66 All the assembly together [is] four myriads two thousand three hundred and sixty,
BBE(i) 66 The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty;
MKJV(i) 66 All the congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,
LITV(i) 66 All the congregation together was forty thousand, three hundred and sixty.
ECB(i) 66 The whole congregation as one is four myriads and two thousand three hundred and sixty:
ACV(i) 66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
WEB(i) 66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
NHEB(i) 66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
AKJV(i) 66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and three score,
KJ2000(i) 66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
UKJV(i) 66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
EJ2000(i) 66 The whole congregation united as one man was forty-two thousand three hundred and sixty,
CAB(i) 66 And all the congregation was about forty-two thousand three hundred and sixty,
LXX2012(i) 66 And all the congregation was about forty-two thousand three hundred and sixty,
NSB(i) 66 The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty.
ISV(i) 66 The entire assembly numbered 42,360,
LEB(i) 66 All of the assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
BSB(i) 66 The whole assembly numbered 42,360,
MSB(i) 66 The whole assembly numbered 42,360,
MLV(i) 66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
VIN(i) 66 The entire assembly numbered 42,360,
Luther1545(i) 66 Der ganzen Gemeine wie ein Mann war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig;
Luther1912(i) 66 Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig,
ELB1905(i) 66 Die ganze Versammlung insgesamt war zweiundvierzigtausend dreihundertundsechzig,
DSV(i) 66 Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend, driehonderd en zestig;
Giguet(i) 66 Et toute l’Église montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
DarbyFR(i) 66 Toute la congrégation réunie était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Martin(i) 66 Toute l'assemblée réunie était de quarante-deux mille trois cent soixante;
Segond(i) 66 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
SE(i) 66 Toda la congregación unida como un varón era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
ReinaValera(i) 66 La congregación toda junta era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
JBS(i) 66 Toda la congregación unida como un varón era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
Albanian(i) 66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
RST(i) 66 Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек ,
Arabic(i) 66 كل الجمهور معا اربع ربوات والفان وثلاث مئة وستون
Bulgarian(i) 66 Цялото събрание беше общо четиридесет и две хиляди триста и шестдесет души,
Croatian(i) 66 Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
BKR(i) 66 Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
Danish(i) 66 Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
CUV(i) 66 會 眾 共 有 四 萬 二 千 三 百 六 十 名 。
CUVS(i) 66 会 众 共 冇 四 万 二 千 叁 百 六 十 名 。
Esperanto(i) 66 La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
Finnish(i) 66 Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
FinnishPR(i) 66 Koko seurakunta yhteenlaskettuna oli neljäkymmentäkaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
Haitian(i) 66 Antou nèt, te gen karanndemil twasanswasant (42.360) moun ki tounen soti nan peyi kote yo te depòte yo a.
Hungarian(i) 66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Indonesian(i) 66 Orang-orang buangan yang pulang ke negerinya seluruhnya berjumlah 42.360 orang. Selain itu pulang juga para pembantu mereka sejumlah 7.337 orang dan penyanyi sejumlah 245 orang. Mereka juga membawa binatang-binatang mereka, yaitu: Kuda-736, Bagal-245, Unta-435, Keledai-6.720.
Italian(i) 66 Questa raunanza, tutta insieme, era di quarantaduemila trecensessanta;
ItalianRiveduta(i) 66 La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
Korean(i) 66 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
Lithuanian(i) 66 Iš viso žmonių buvo keturiasdešimt du tūkstančiai trys šimtai šešiasdešimt,
PBG(i) 66 Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Portuguese(i) 66 Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta;
Norwegian(i) 66 Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
Romanian(i) 66 Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
Ukrainian(i) 66 Усього збору разом сорок дві тисячі триста й шістдесят,