Nehemiah 4:18
LXX_WH(i)
18
G2532
CONJ
[4:12] και
G3588
T-NPM
οι
N-NPM
οικοδομοι
G435
N-NSM
ανηρ
N-ASF
ρομφαιαν
G846
D-GSM
αυτου
V-RPPNS
εζωσμενος
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASF
την
G3751
N-ASF
οσφυν
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G3618
V-AAI-3P
ωκοδομουσαν
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSM
ο
G4537
V-PAPNS
σαλπιζων
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
N-DSF
κερατινη
G2192
V-PMPAP
εχομενα
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
18 ædificentium enim unusquisque gladio erat accinctus renes. Et ædificabant, et clangebant buccina juxta me.
DouayRheims(i)
18 For every one of the builders was girded with a sword about his reins. And they built, and sounded with a trumpet by me.
KJV_Cambridge(i)
18 For the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the trumpet was by me.
Brenton_Greek(i)
18 Καὶ οἱ οἰκοδόμοι ἀνὴρ ῥομφαίαν αὐτοῦ ἐζωσμένος ἐπὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ, καὶ ᾠκοδομοῦσαν· καὶ ὁ σαλπίζων ἐν τῇ κερατίνῃ ἐχόμενα αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
18 And the builders, a man his sword being girded upon his loins, and building. And he striking upon the trumpet near me.
JPS_ASV_Byz(i)
18 (4:12) and the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the horn was by me.
Luther1545(i)
18 Und ein jeglicher, der da bauete, hatte sein Schwert an seine Lenden gegürtet und bauete also; und der mit der Posaune blies, war neben mir.
ReinaValera(i)
18 Porque los que edificaban, cada uno tenía su espada ceñida á sus lomos, y así edificaban y el que tocaba la trompeta estaba junto á mí.
Indonesian(i)
18 Tukang-tukang batu bekerja dengan pedang terikat di pinggang. Peniup trompet tanda bahaya, terus ada di sampingku.
ItalianRiveduta(i)
18 e tutti i costruttori, lavorando, portavan ciascuno la spada cinta ai fianchi. Il trombettiere stava accanto a me.
Lithuanian(i)
18 Kiekvienas darbininkas nešiojo prisijuosęs kardą, o trimitininkas stovėjo šalia manęs.
Portuguese(i)
18 e cada um dos edificadores trazia a sua espada à cinta, e assim edificavam. E o que tocava a trombeta estava no meu lado.