Nehemiah 3:29
LXX_WH(i)
29
G3326
PREP
μετ
G846
D-ASM
αυτον
G2902
V-AAI-3S
εκρατησεν
N-PRI
σαδδουκ
G5207
N-NSM
υιος
N-PRI
εμμηρ
G1537
PREP
εξ
G1727
A-GSF
εναντιας
G3624
N-GSM
οικου
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G3326
PREP
μετ
G846
D-ASM
αυτον
G2902
V-AAI-3S
εκρατησεν
N-PRI
σαμαια
G5207
N-NSM
υιος
N-PRI
σεχενια
G5441
N-NSM
φυλαξ
G3588
T-GSF
της
G4439
N-GSF
πυλης
G3588
T-GSF
της
G395
N-GSF
ανατολης
IHOT(i)
(In English order)
29
H310
אחריו
After
H2388
החזיק
them repaired
H6659
צדוק
Zadok
H1121
בן
the son
H564
אמר
of Immer
H5048
נגד
over against
H1004
ביתו
his house.
H310
ואחריו
After
H2388
החזיק
him repaired
H8098
שׁמעיה
also Shemaiah
H1121
בן
the son
H7935
שׁכניה
of Shechaniah,
H8104
שׁמר
the keeper
H8179
שׁער
gate.
H4217
המזרח׃
of the east
Clementine_Vulgate(i)
29 Post eos ædificavit Sadoc filius Emmer contra domum suam. Et post eum ædificavit Semaia filius Secheniæ, custos portæ orientalis.
DouayRheims(i)
29 After them built Sadoc the son of Emmer over against his house. And after him built Semaia the son of Sechenias, keeper of the east gate.
KJV_Cambridge(i)
29 After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.
Brenton_Greek(i)
29 Καὶ μετʼ αὐτὸν ἐκράτησε Σαδδοὺκ υἱὸς Ἐμμὴρ ἐξεναντίας οἴκου ἑαυτοῦ· καὶ μετʼ αὐτὸν ἐκράτησε Σαμαΐα υἱὸς Σεχενία φύλαξ τῆς πύλης τῆς ἀνατολῆς.
JuliaSmith(i)
29 After him held fast Zadok son of Immer, before his house. And after him held fast Shemaiah son of Shecaniah, watching the gate of the sunrising.
JPS_ASV_Byz(i)
29 After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. And after him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.
Luther1545(i)
29 Nach dem bauete Zadok, der Sohn Immers, gegen seinem Hause. Nach ihm bauete Semaja, der Sohn Sechanjas, der Torhüter, gegen Morgen.
Luther1912(i)
29 Nach dem baute Zadok, der Sohn Immers, gegenüber seinem Hause. Nach ihm baute Semaja, der Sohn Sechanjas, der Hüter des Tores gegen Morgen.
ReinaValera(i)
29 Después de ellos resturó Sadoc hijo de Immer, enfrente de su casa: y después de él restauró Semaías hijo de Sechânías, guarda de la puerta oriental.
ItalianRiveduta(i)
29 Dopo di loro Tsadok, figliuolo d’Immer, lavorò dirimpetto alla sua casa. Dopo di lui lavorò Scemaia figliuolo di Scecania, guardiano della porta orientale.
Lithuanian(i)
29 Už jųImerio sūnus Cadokas ties savo namais. Už joŠechanijo sūnus Šemajas, rytinių vartų sargas.
Portuguese(i)
29 depois dele Sadoc, filho de Imer, defronte de sua casa; e depois dele Semaías, filho de Checanias, guarda da porta oriental.