Nahum 1:8
Clementine_Vulgate(i)
8 Et in diluvio prætereunte consummationem faciet loci ejus, et inimicos ejus persequentur tenebræ.
DouayRheims(i)
8 But with a flood that passeth by, he will make an utter end of the place thereof: and darkness shall pursue his enemies.
KJV_Cambridge(i)
8 But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
Brenton_Greek(i)
8 Καὶ ἐν κατακλυσμῷ πορείας συντέλειαν ποιήσεται, τοὺς ἐπεγειρομένους, καὶ τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ διώξεται σκότος.
JuliaSmith(i)
8 With an inundation passing through he will make a completion of her place, and darkness shall pursue his enemies.
JPS_ASV_Byz(i)
8 But with an overrunning flood He will make a full end of the place thereof, and darkness shall pursue His enemies.
Luther1545(i)
8 Wenn die Flut überher läuft, so macht er's mit derselbigen ein Ende; aber seine Feinde verfolgt er mit Finsternis.
Luther1912(i)
8 Er läßt die Flut überher laufen und macht derselben Stätte ein Ende, und seine Feinde verfolgt er mit Finsternis.
ReinaValera(i)
8 Mas con inundación impetuosa hará consumación de su lugar, y tinieblas perseguirán á sus enemigos.
Indonesian(i)
8 Seperti banjir besar yang melanda, dihancurkan-Nya musuh-musuh-Nya. Mereka yang berani melawan Dia dihantam-Nya dengan maut hingga binasa.
ItalianRiveduta(i)
8 Ma con una irrompente inondazione egli farà una totale distruzione del luogo ov’è Ninive, e inseguirà i propri nemici fin nelle tenebre.
Portuguese(i)
8 E com uma inundação transbordante acabará duma vez com o lugar dela; e até para dentro das trevas perseguirá os seus inimigos.