Matthew 18:13
LXX_WH(i)
13
G2532
CONJ
και
G1437
COND
εαν
G1096 [G5638]
V-2ADS-3S
γενηται
G2147 [G5629]
V-2AAN
ευρειν
G846
P-ASN
αυτο
G281
HEB
αμην
G3004 [G5719]
V-PAI-1S
λεγω
G5213
P-2DP
υμιν
G3754
CONJ
οτι
G5463 [G5719]
V-PAI-3S
χαιρει
G1909
PREP
επ
G846
P-DSN
αυτω
G3123
ADV
μαλλον
G2228
PRT
η
G1909
PREP
επι
G3588
T-DPN
τοις
G1768
A-NUI
ενενηκοντα
G1767
A-NUI
εννεα
G3588
T-DPN
τοις
G3361
PRT-N
μη
G4105 [G5772]
V-RPP-DPN
πεπλανημενοις
Tischendorf(i)
13
G2532
CONJ
καὶ
G1437
COND
ἐὰν
G1096
V-2ADS-3S
γένηται
G2147
V-2AAN
εὑρεῖν
G846
P-ASN
αὐτό,
G281
HEB
ἀμὴν
G3004
V-PAI-1S
λέγω
G5210
P-2DP
ὑμῖν
G3754
CONJ
ὅτι
G5463
V-PAI-3S
χαίρει
G1909
PREP
ἐπ'
G846
P-DSN
αὐτῷ
G3123
ADV
μᾶλλον
G2228
PRT
ἢ
G1909
PREP
ἐπὶ
G3588
T-DPN
τοῖς
G1768
A-NUI
ἐνενήκοντα
G1767
A-NUI
ἐννέα
G3588
T-DPN
τοῖς
G3361
PRT-N
μὴ
G4105
V-RPP-DPN
πεπλανημένοις.
TR(i)
13
G2532
CONJ
και
G1437
COND
εαν
G1096 (G5638)
V-2ADS-3S
γενηται
G2147 (G5629)
V-2AAN
ευρειν
G846
P-ASN
αυτο
G281
HEB
αμην
G3004 (G5719)
V-PAI-1S
λεγω
G5213
P-2DP
υμιν
G3754
CONJ
οτι
G5463 (G5719)
V-PAI-3S
χαιρει
G1909
PREP
επ
G846
P-DSN
αυτω
G3123
ADV
μαλλον
G2228
PRT
η
G1909
PREP
επι
G3588
T-DPN
τοις
G1768
A-NUI
εννενηκονταεννεα
G3588
T-DPN
τοις
G3361
PRT-N
μη
G4105 (G5772)
V-RPP-DPN
πεπλανημενοις
RP(i)
13
G2532CONJκαιG1437CONDεανG1096 [G5638]V-2ADS-3SγενηταιG2147 [G5629]V-2AANευρεινG846P-ASNαυτοG281HEBαμηνG3004 [G5719]V-PAI-1SλεγωG4771P-2DPυμινG3754CONJοτιG5463 [G5719]V-PAI-3SχαιρειG1909PREPεπG846P-DSNαυτωG3123ADVμαλλονG2228PRTηG1909PREPεπιG3588T-DPNτοιvG0 G1768A-NUIενενηκονταG1767A-NUIεννεαG3588T-DPNτοιvG3361PRT-NμηG4105 [G5772]V-RPP-DPNπεπλανημενοιv
IGNT(i)
13
G2532
και
And
G1437
εαν
If
G1096 (G5638)
γενηται
It Should Be
G2147 (G5629)
ευρειν
That He Find
G846
αυτο
It,
G281
αμην
Verily
G3004 (G5719)
λεγω
I Say
G5213
υμιν
To You,
G3754
οτι
That
G5463 (G5719)
χαιρει
He Rejoices
G1909
επ
Over
G846
αυτω
It
G3123
μαλλον
More
G2228
η
Than
G1909
επι
Over
G3588
τοις
The
G1768
εννενηκονταεννεα
Ninety - Nine
G3588
τοις
G3361
μη
Which
G4105 (G5772)
πεπλανημενοις
Have Not Gone Astray.
ACVI(i)
13
G2532
CONJ
και
And
G1437
COND
εαν
If
G1096
V-2ADS-3S
γενηται
He Happens
G2147
V-2AAN
ευρειν
To Find
G846
P-ASN
αυτο
It
G281
HEB
αμην
Truly
G3004
V-PAI-1S
λεγω
I Say
G5213
P-2DP
υμιν
To You
G3754
CONJ
οτι
That
G5463
V-PAI-3S
χαιρει
He Rejoices
G1909
PREP
επ
Over
G846
P-DSN
αυτω
It
G3123
ADV-C
μαλλον
More
G2228
PRT
η
Than
G1909
PREP
επι
Over
G3588
T-DPN
τοις
Thes
G1768
N-NUI
ενενηκοντα
Ninety
G1767
N-NUI
εννεα
Nine
G3588
T-DPN
τοις
Thes
G4105
V-RPP-DPN
πεπλανημενοις
Which Have Gone Astray
G3361
PRT-N
μη
Not
new(i)
13
G2532
{ And
G1437
if so
G1096 [G5638]
be
G2147 [G5629]
that he findeth
G846
it,
G281
verily
G3004 [G5719]
I say
G5213 G3754
to you,
G5463 [G5719]
he rejoiceth
G3123
more
G1909
over
G846
that
G2228
sheep, than
G1909
over
G1768
the ninety and nine
G3588
which
G4105 0
went
G3361
not
G4105 [G5772]
astray.}
Clementine_Vulgate(i)
13 { Et si contigerit ut inveniat eam: amen dico vobis, quia gaudet super eam magis quam super nonaginta novem, quæ non erraverunt.}
WestSaxon990(i)
13 & gyf hyt gelimpþ þt he hyt fint. Soðlice ic eow secge þt he swyðor geblissaþ for þam änum. þonne ofer þa nigon & hundnigontig. þe nä ne lösedon;
WestSaxon1175(i)
13 & gyf hit ge-lympð þæt he hit fint. soðlice ic eow segge þæt he swiðre geblidsað for þam anum. þanne for þa nige & hund-negentig þe nä ne loseden.
DouayRheims(i)
13 And if it so be that he find it: Amen I say to you, he rejoiceth more for that, than for the ninety-nine that went not astray.
KJV_Cambridge(i)
13 And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.
Webster_Strongs(i)
13
G2532
{ And
G1437
if so
G1096 [G5638]
be
G2147 [G5629]
that he findeth
G846
it
G281
, verily
G3004 [G5719]
I say
G5213 G3754
to you
G5463 [G5719]
, he rejoiceth
G3123
more
G1909
over
G846
that
G2228
sheep, than
G1909
over
G1768
the ninety and nine
G3588
which
G4105 0
went
G3361
not
G4105 [G5772]
astray.}
Living_Oracles(i)
13 And if he happens to find it, indeed, I say to you, he derives greater joy from it, than from the ninety-nine which went not astray.
JuliaSmith(i)
13 And if it be found, truly I say to you, he rejoices more over it, than over the ninety-nine not led astray.
JPS_ASV_Byz(i)
13 And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth over it more than over the ninety and nine which have not gone astray.
Twentieth_Century(i)
13 And, if he succeeds in finding it, I tell you that he rejoices more over that one sheep than over the ninety-nine which did not stray.
Luther1545(i)
13 Und so sich's begibt, daß er's findet, wahrlich, ich sage euch, er freuet sich darüber mehr denn über die neunundneunzig, die nicht verirret sind.
Luther1912(i)
13 Und so sich's begibt, daß er's findet, wahrlich ich sage euch, er freut sich darüber mehr denn über die neunundneunzig, die nicht verirrt sind.
DSV_Strongs(i)
13
G2532
En
G1437
indien
G1096 G5638
het geschiedt
G846
, dat hij hetzelve
G2147 G5629
vindt
G281
, voorwaar
G3004 G5719
zeg Ik
G5213
u
G3754
, dat
G3123
hij zich meer
G5463 G5719
verblijdt
G1909
over
G846
hetzelve
G2228
, dan
G1909
over
G1768
de negen en negentig
G3588
, die
G3361
niet
G4105 G5772
afgedwaald zijn geweest.
ReinaValera(i)
13 Y si aconteciese hallarla, de cierto os digo, que más se goza de aquélla, que de las noventa y nueve que no se descarriaron.
ArmenianEastern(i)
13 Եւ եթէ պատահի, որ այն գտնի, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, թէ նրա վրայ աւելի կ՚ուրախանայ, քան իննսունիննի վրայ, որ մոլորուած չեն:
Indonesian(i)
13 Dan kalau ia menemukan kembali domba itu--percayalah Aku--ia akan lebih gembira atas domba yang seekor itu daripada atas sembilan puluh sembilan ekor lainnya yang tidak hilang.
ItalianRiveduta(i)
13 E se gli riesce di ritrovarla, in verità vi dico ch’ei si rallegra più di questa che delle novantanove che non si erano smarrite.
Lithuanian(i)
13 Ir jei surastųiš tiesų sakau jumsjis džiaugtųsi dėl jos labiau negu dėl devyniasdešimt devynių, kurios nebuvo nuklydusios.
Portuguese(i)
13 E, se acontecer achá-la, em verdade vos digo que maior prazer tem por esta do que pelas noventa e nove que não se extraviaram.
ManxGaelic(i)
13 As my she shen dy vel eh dy gheddyn ee, dy firrinagh ta mee gra riu, dy vel eh goaill ny smoo dy voggey jeh'n cheyrrey shen, ny jeh'n chiare-feed as yn nuy-jeig, nagh jagh er-shaghryn.
UkrainianNT(i)
13 І коли доведеть ся знайти її, істино глаголю вам, що веселить ся над нею більше, ніж над девятьдесять і девятьма, що не заблудили.