Luke 12:55
DouayRheims(i)
55 And when ye see the south wind blow, you say: There will heat. And it cometh to pass.
KJV_Cambridge(i)
55 And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.
Living_Oracles(i)
55 and when the south wind blows, you say, It will be hot, and it happens accordingly.
JPS_ASV_Byz(i)
55 And when ye see a south wind blowing, ye say, There will be a scorching heat, and it cometh to pass.
Twentieth_Century(i)
55 And when you see that the wind is in the south, you say 'It will be burning hot,' and so it proves.
Luther1545(i)
55 Und wenn ihr sehet den Südwind wehen, so sprecht ihr: Es wird, heiß werden; und es geschiehet also.
Luther1912(i)
55 Und wenn ihr sehet den Südwind wehen, so sprecht ihr: Es wird heiß werden, und es geschieht also.
Indonesian(i)
55 Kalau kalian merasa angin datang dari selatan, kalian berkata, 'Akan panas.' Dan benar-benar panas.
ManxGaelic(i)
55 As tra ta'n gheay-jiass sheidey, ta shiu gra, Bee chiass ayn, as te cheet gy-kione.