Leviticus 20:7

HOT(i) 7 והתקדשׁתם והייתם קדשׁים כי אני יהוה אלהיכם׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H6942 והתקדשׁתם Sanctify yourselves H1961 והייתם therefore, and be H6918 קדשׁים ye holy: H3588 כי for H589 אני I H3069 יהוה   H430 אלהיכם׃ your God.
Vulgate(i) 7 sanctificamini et estote sancti quia ego Dominus Deus vester
Wycliffe(i) 7 Be ye halewid, and be ye hooli, for Y am hooli, youre Lord God.
Tyndale(i) 7 Sanctifie youre selues therfore and be holye, for I am the Lorde youre God.
Coverdale(i) 7 Sanctifie youre selues therfore, & be holy: for I am holy euen youre God.
MSTC(i) 7 Sanctify yourselves therefore and be holy, for I am the LORD your God.
Matthew(i) 7 Sanctifye your selues therfore and be holye for I am the Lord your God.
Great(i) 7 Sanctifye youre selues therfore and be holye, for I am the Lorde youre God,
Geneva(i) 7 Sanctifie your selues therefore, and be holie, for I am the Lord your God.
Bishops(i) 7 Sanctifie your selues therefore and be holy: for I am the Lorde your God
DouayRheims(i) 7 Sanctify yourselves, and be ye holy: because I am the Lord your God.
KJV(i) 7 Sanctify yourselves therefore, and be ye holy: for I am the LORD your God.
KJV_Cambridge(i) 7 Sanctify yourselves therefore, and be ye holy: for I am the LORD your God.
Thomson(i) 7 You shall therefore be holy, because I the Lord your God am holy.
Webster(i) 7 Sanctify yourselves therefore and be ye holy: for I am the LORD your God.
Brenton(i) 7 And ye shall be holy, for I the Lord your God am holy.
Brenton_Greek(i) 7 Καὶ ἔσεσθε ἅγιοι, ὅτι ἅγιος ἐγὼ Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν.
Leeser(i) 7 Sanctify yourselves therefore, and be ye holy; for I am the Lord your God.
YLT(i) 7 `And ye have sanctified yourselves, and ye have been holy, for I am Jehovah your God;
JuliaSmith(i) 7 And ye were consecrated and ye were holy: for I Jehovah your God.
Darby(i) 7 Hallow yourselves therefore, and be holy; for I am Jehovah your God.
ERV(i) 7 Sanctify yourselves therefore, and be ye holy: for I am the LORD your God.
ASV(i) 7 Sanctify yourselves therefore, and be ye holy; for I am Jehovah your God.
JPS_ASV_Byz(i) 7 Sanctify yourselves therefore, and be ye holy; for I am the LORD your God.
Rotherham(i) 7 Therefore shall ye hallow yourselves and be holy,––Because, I––Yahweh, am your God.
CLV(i) 7 Hence sanctify yourselves and become holy, for I, Yahweh, am your Elohim.
BBE(i) 7 So make and keep yourselves holy, for I am the Lord your God.
MKJV(i) 7 And you shall sanctify yourselves, and be holy. For I am Jehovah your God.
LITV(i) 7 And you shall sanctify yourselves, and you shall be holy, for I am Jehovah your God;
ECB(i) 7 Hallow yourselves so and be holy: for I - Yah Veh your Elohim.
ACV(i) 7 Sanctify yourselves therefore, and become ye holy, for I am LORD your God.
WEB(i) 7 “‘Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I am Yahweh your God.
NHEB(i) 7 "'Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I am the LORD your God.
AKJV(i) 7 Sanctify yourselves therefore, and be you holy: for I am the LORD your God.
KJ2000(i) 7 Sanctify yourselves therefore, and be you holy: for I am the LORD your God.
UKJV(i) 7 Sanctify yourselves therefore, and be all of you holy: for I am the LORD your God.
TKJU(i) 7 Sanctify yourselves therefore, and be you holy: For I am the LORD your God.
EJ2000(i) 7 Sanctify yourselves, therefore, and be ye holy, for I am the LORD your God.
CAB(i) 7 And you shall be holy, for I the Lord your God am holy.
LXX2012(i) 7 And you⌃ shall be holy, for I the Lord your God [am] holy.
NSB(i) 7 »‘Keep (consecrate) yourselves holy, because I am Jehovah your God!
ISV(i) 7 Therefore, separate yourselves and be holy, because I am the LORD your God.
LEB(i) 7 " 'And you shall consecrate yourselves, and you shall be holy, because I am Yahweh your God.
BSB(i) 7 Consecrate yourselves, therefore, and be holy, because I am the LORD your God.
MSB(i) 7 Consecrate yourselves, therefore, and be holy, because I am the LORD your God.
MLV(i) 7 Sanctify yourselves therefore and become you* holy, for I am Jehovah your* God.
VIN(i) 7 "'Keep (consecrate) yourselves holy, because I am the LORD your God!
Luther1545(i) 7 Darum heiliget euch und seid heilig; denn ich bin der HERR, euer Gott.
Luther1912(i) 7 Darum heiligt euch und seid heilig; denn ich bin der HERR, euer Gott.
ELB1871(i) 7 So heiliget euch und seid heilig, denn ich bin Jehova, euer Gott;
ELB1905(i) 7 So heiliget euch und seid heilig, denn ich bin Jahwe, euer Gott;
DSV(i) 7 Daarom heiligt u, en weest heilig; want Ik ben de HEERE, uw God!
Giguet(i) 7 Vous serez saints, parce que je suis saint, moi le Seigneur voire Dieu.
DarbyFR(i) 7 Et vous vous sanctifierez et vous serez saints, car moi, je suis l'Éternel, votre Dieu.
Martin(i) 7 Sanctifiez-vous donc, et soyez saints; car je suis l'Eternel votre Dieu.
Segond(i) 7 Vous vous sanctifierez et vous serez saints, car je suis l'Eternel, votre Dieu.
SE(i) 7 Santificaos, pues, y sed santos, porque yo soy el SEÑOR vuestro Dios.
ReinaValera(i) 7 Santificaos, pues, y sed santos, porque yo Jehová soy vuestro Dios.
JBS(i) 7 Santificaos, pues, y sed santos, porque yo soy el SEÑOR vuestro Dios.
Albanian(i) 7 Shenjtërohuni, pra, dhe qofshi të shenjtë, sepse unë jam Zoti, Perëndia juaj.
RST(i) 7 Освящайте себя и будьте святы, ибо Я Господь, Бог ваш, свят .
Arabic(i) 7 فتتقدّسون وتكونون قديسين لاني انا الرب الهكم
Bulgarian(i) 7 И така, осветете се и бъдете свети, защото Аз съм ГОСПОД, вашият Бог.
Croatian(i) 7 Posvećujte se da budete sveti! TÓa ja sam Jahve, Bog vaš.
BKR(i) 7 A protož posvěťte se a buďte svatí, nebo já jsem Hospodin Bůh váš.
Danish(i) 7 Derfor helliger eder og værer hellige; thi jeg er HERREN eders Gud.
CUV(i) 7 所 以 你 們 要 自 潔 成 聖 , 因 為 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 。
CUVS(i) 7 所 以 你 们 要 自 洁 成 圣 , 因 为 我 是 耶 和 华 ― 你 们 的   神 。
Esperanto(i) 7 Sanktigu vin kaj estu sanktaj, cxar Mi estas la Eternulo, via Dio.
Finnish(i) 7 Sentähden pyhittäkäät teitänne, ja olkaat pyhät; sillä minä olen Herra teidän Jumalanne.
FinnishPR(i) 7 Pyhittäkää siis itsenne ja olkaa pyhät; sillä minä olen Herra, teidän Jumalanne.
Haitian(i) 7 Se pou nou viv apa pou mwen. Piga nou fè bagay mwen di nou pa fè, paske se mwen menm ki Seyè a, Bondye nou an.
Hungarian(i) 7 Szenteljétek meg azért magatokat, és szentek legyetek, mert én, az Úr, vagyok a ti Istenetek.
Indonesian(i) 7 Jagalah supaya kamu tetap suci, karena Aku TUHAN Allahmu.
Italian(i) 7 Voi dunque santificatevi, e siate santi; perciocchè io sono il Signore Iddio vostro.
ItalianRiveduta(i) 7 Santificatevi dunque e siate santi, perché io sono l’Eterno, l’Iddio vostro.
Korean(i) 7 너희는 스스로 깨끗케 하여 거룩할지어다 ! 나는 너희 하나님 여호와니라 !
Lithuanian(i) 7 Pasišventinkite ir būkite šventi, nes Aš esu Viešpats, jūsų Dievas.
PBG(i) 7 Przetoż poświęcajcie się, a bądźcie świętymi; bom Ja Pan, Bóg wasz.
Portuguese(i) 7 Portanto santificai-vos, e sede santos, pois eu sou o Senhor vosso Deus.
Norwegian(i) 7 I skal hellige eder og være hellige; for jeg er Herren eders Gud.
Romanian(i) 7 Voi, să vă sfinţiţi, şi să fiţi sfinţi, căci Eu sînt Domnul, Dumnezeul vostru.
Ukrainian(i) 7 І ви будете освячуватися, і будьте святі, бо Я Господь, Бог ваш!