Judges 9:11
LXX_WH(i)
11
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
G846
D-DPM
αυτοις
G3588
T-NSF
η
G4808
N-NSF
συκη
V-AAPNS
αφεισα
G3588
T-ASF
την
N-ASF
γλυκυτητα
G1473
P-GS
μου
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASN
το
N-ASN
γενημα
G1473
P-GS
μου
G3588
T-ASN
το
G18
A-ASN
αγαθον
G4198
V-APS-1S
πορευθω
G757
V-PAN
αρχειν
G1909
PREP
επι
G3586
N-GPN
ξυλων
Clementine_Vulgate(i)
11 Quæ respondit eis: Numquid possum deserere dulcedinem meam, fructusque suavissimos, et ire ut inter cetera ligna promovear?
DouayRheims(i)
11 And it answered them: Can I leave my sweetness, and my delicious fruits, and go to be promoted among the other trees?
KJV_Cambridge(i)
11 But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
Brenton_Greek(i)
11 Καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἡ συκῆ, μὴ ἀπολείψασα ἐγὼ τὴν γλυκύτητά μου καὶ τὰ γενήματά μου τὰ ἀγαθά, πορεύσομαι κινεῖσθαι ἐπὶ τῶν ξύλων;
JuliaSmith(i)
11 And the fig tree will say to them, Left I my sweetness, and my good produce, and went I to wander about over the trees?
JPS_ASV_Byz(i)
11 But the fig-tree said unto them: Should I leave my sweetness, and my good fruitage, and go to hold sway over the trees?
Luther1912(i)
11 Aber der Feigenbaum sprach zu ihnen: Soll ich meine Süßigkeit und meine gute Frucht lassen und hingehen, daß ich über den Bäumen schwebe?
ReinaValera(i)
11 Y respondió la higuera: ¿Tengo de dejar mi dulzura y mi buen fruto, por ir á ser grande sobre los árboles?
Indonesian(i)
11 Tetapi pohon ara menjawab, 'Saya tidak mau, sebab untuk menjadi rajamu saya harus berhenti menghasilkan buah ara yang manis-manis.'
ItalianRiveduta(i)
11 Ma il fico rispose loro: Rinunzierei io alla mia dolcezza e al mio frutto squisito per andare ad agitarmi al disopra degli alberi?
Lithuanian(i)
11 Figmedis jiems atsakė: ‘Argi galiu atsisakyti savo saldumo bei puikių vaisių ir nuėjęs valdyti medžius?’
Portuguese(i)
11 Mas a figueira lhes respondeu: Deixaria eu a minha doçura, o meu bom fruto, para ir balouçar sobre as árvores?