Joshua 15:2

HOT(i) 2 ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשׁן הפנה נגבה׃
Vulgate(i) 2 initium eius a summitate maris Salsissimi et a lingua eius quae respicit meridiem
Wycliffe(i) 2 the bigynnyng therof fro the hiynesse of the saltist see, and fro the arm therof, that biholdith to the south.
Coverdale(i) 2 Their south borders were from the vttemost syde of the salt see, that is, from the coast that goeth southwarde,
MSTC(i) 2 And their south coasts were from the brink of the salt sea and from a certain point of the sea that leaneth southward.
Matthew(i) 2 And their suthcoastes were from the brinck of the salt sea, and from a certain poynte of the sea, that leaneth southwarde.
Great(i) 2 And theyr south coste was from the brynke of the salt see, from a rock that leaneth southward.
Geneva(i) 2 And their South border was the salt Sea coast, from the point that looketh Southward.
Bishops(i) 2 And their south coast was from the brinke of the salt sea, from a rocke that leaneth southwarde
DouayRheims(i) 2 Its beginning was from the top of the most salt sea, and from the bay thereof, that looketh to the south.
KJV(i) 2 And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:
KJV_Cambridge(i) 2 And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:
Thomson(i) 2 and thence their southern boundary was to a part of the salt sea. From that extreme point which stretcheth to the south,
Brenton(i) 2 And their borders were from the south as far as a part of the salt sea from the high country that extends southward.
Brenton_Greek(i) 2 Καὶ ἐγενήθη αὐτῶν τὰ ὅρια ἀπὸ λιβὸς ἕως μέρους θαλάσσης τῆς ἁλυκῆς ἀπὸ τῆς λοφιᾶς τῆς φερούσης ἐπὶ Λίβα.
Leeser(i) 2 And their southern boundary was from the end of the salt sea, from the bay that bendeth southward:
YLT(i) 2 and to them the south border is at the extremity of the salt sea, from the bay which is looking southward;
JuliaSmith(i) 2 And the south bound shall be to them from the extremity of the salt sea from the tongue turning south.
ERV(i) 2 And their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looked southward:
ASV(i) 2 And their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looketh southward;
JPS_ASV_Byz(i) 2 And their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looked southward.
Rotherham(i) 2 so their south boundary beginneth at the end of the Salt Sea,––from the bay that turneth to the south;
CLV(i) 2 and to them the south border is at the extremity of the salt sea, from the bay which is looking southward;"
BBE(i) 2 Their south limit was from the farthest part of the Salt Sea, from the inlet looking to the south:
MKJV(i) 2 And their south border was from the end of the Salt Sea, from the bay that looks southward.
LITV(i) 2 And their south border was from the end of the Salt Sea, from the bay that looked southward.
ECB(i) 2 and their south border is from the end of the salt sea from the tongue at the face southward:
ACV(i) 2 And their south border was from the outermost part of the Salt Sea, from the bay that looks southward.
WEB(i) 2 Their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looks southward;
NHEB(i) 2 Their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looks southward;
AKJV(i) 2 And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looks southward:
KJ2000(i) 2 And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that faces southward:
UKJV(i) 2 And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looks southward:
EJ2000(i) 2 And their border on the side of the Negev was from the shore of the salt sea from the bay that looks toward the Negev;
CAB(i) 2 And their borders were from the south as far as a part of the Salt Sea from the high country that extends southward.
LXX2012(i) 2 And their borders were from the south as far as a part of the salt sea from the high country that extends southward.
NSB(i) 2 The shore of the salt sea was their south border, from the bay that looks southward:
ISV(i) 2 then from the southern end of the Dead Sea, that is, from the bay that orients toward the Negev,
LEB(i) 2 Their southern border was from the end of the Salt Sea,* from the bay facing southward;
BSB(i) 2 Their southern border started at the bay on the southern tip of the Salt Sea,
MSB(i) 2 Their southern border started at the bay on the southern tip of the Salt Sea,
MLV(i) 2 And their south border was from the outermost part of the Salt Sea, from the bay that looks southward.
VIN(i) 2 Their southern border was from the end of the salt sea, from the bay facing southward;
Luther1545(i) 2 daß ihre Mittagsgrenzen waren von der Ecke an dem Salzmeer, das ist, von der Zunge, die gegen mittagwärts gehet,
Luther1912(i) 2 daß ihre Mittagsgrenze war von der Ecke an dem Salzmeer - das ist, von der Zunge, die mittagwärts geht -
ELB1871(i) 2 Und ihre Südgrenze war vom Ende des Salzmeeres, von der Zunge, die sich gegen Süden wendet;
ELB1905(i) 2 Und ihre Südgrenze war vom Ende des Salzmeeres, von der Zunge, die sich gegen Süden wendet;
DSV(i) 2 Zodat hun landpale, tegen het zuiden, het uiterste van de Zoutzee was; van de tong af, die tegen het zuiden ziet;
Giguet(i) 2 Puis, elles vont du côté du midi jusqu’aux bords de la mer Salée, du côté de la colline qui regarde le midi.
DarbyFR(i) 2 Et leur frontière méridionale était depuis le bout de la mer Salée, depuis la pointe qui regarde vers le midi;
Martin(i) 2 Tellement que leur frontière du côté du Midi fut le dernier bout de la mer salée, depuis le bras qui regarde vers le Midi.
Segond(i) 2 Ainsi, leur limite méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, de la langue qui fait face au sud.
SE(i) 2 Y su término de la parte del mediodía fue desde la costa del mar Salado, desde la lengua que mira hacia el mediodía;
ReinaValera(i) 2 Y su término de la parte del mediodía fué desde la costa del mar Salado, desde la lengua que mira hacia el mediodía;
JBS(i) 2 Y su término de la parte del mediodía fue desde la costa del mar Salado, desde la lengua que mira hacia el mediodía;
Albanian(i) 2 Kufiri i tyre jugor fillonte në skajin e Detit të Kripur, nga kepi që drejtohet në jug,
RST(i) 2 южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива;
Arabic(i) 2 وكان تخمهم الجنوبي اقصى بحر الملح من اللسان المتوجه نحو الجنوب.
Bulgarian(i) 2 И южната им граница беше от края на Солено море, от залива, който се простира на юг;
Croatian(i) 2 A južna im međa išla od kraja Slanoga mora od zaljeva što je na jugu;
BKR(i) 2 I byla jejich meze polední kraj moře slaného od zátoky, kteráž se chýlí ku poledni.
Danish(i) 2 Og deres Landemærke i Sønden var fra Salthavets Ende, fra den Odde, som vender imod Sønden.
CUV(i) 2 他 們 的 南 界 是 從 鹽 海 的 儘 邊 , 就 是 從 朝 南 的 海 汊 起 ,
CUVS(i) 2 他 们 的 南 界 是 从 盐 海 的 儘 边 , 就 是 从 朝 南 的 海 汊 起 ,
Esperanto(i) 2 Ilia suda limo estis de la fino de la Sala Maro, de la golfo, kiu direktigxas suden.
Finnish(i) 2 Niin että heidän lounainen maan rajansa oli Suolameren äärestä, se on, siitä lahdesta, joka menee etelään päin,
FinnishPR(i) 2 Heidän eteläinen rajansa alkaa Suolameren päästä, sen eteläisimmästä pohjukasta,
Haitian(i) 2 Fwontyè tè a konmanse nan pwent sid lanmè Sale a,
Hungarian(i) 2 Vala pedig az õ déli határuk a Sóstengernek szélétõl, a tengernyelvtõl fogva, a mely délfelé fordul.
Italian(i) 2 Così ebbero per confine dal Mezzodì, l’estremità del mar salso, dalla punta che riguarda verso il Mezzodì.
ItalianRiveduta(i) 2 Il loro confine meridionale partiva dall’estremità del mar Salato, dalla lingua che volge a sud,
Korean(i) 2 그 남편 경계는 염해의 극단 곧 남향한 해만에서부터
PBG(i) 2 A była ich granica od południa, od końca morza słonego, i od skały, która jest ku południowi.
Portuguese(i) 2 O seu termo meridional, partindo da extremidade do Mar Salgado, da baía que dá para o sul,
Norwegian(i) 2 Og deres grense mot syd gikk ut fra enden av Salthavet, fra den bukt som vender mot syd,
Romanian(i) 2 Astfel, hotarul lor de miazăzi pornea dela capătul mării Sărate, dela sînul care caută spre miazăzi.
Ukrainian(i) 2 І була їм південна границя від кінця Солоного моря, від затоки, зверненої на південь.