Joshua 13:22
Clementine_Vulgate(i)
22 Et Balaam filium Beor ariolum occiderunt filii Israël gladio cum ceteris interfectis.
DouayRheims(i)
22 Balaam also the son of Beor the soothsayer, the children of Israel slew with the sword among the rest that were slain.
KJV_Cambridge(i)
22 Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them.
JuliaSmith(i)
22 And Balaam son of Beor, divining, the sons of Israel slew with the sword to those being wounded by them.
JPS_ASV_Byz(i)
22 Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among the rest of their slain.
Luther1545(i)
22 Dazu Bileam, den Sohn Beors, den Weissager, erwürgeten die Kinder Israel mit dem Schwert samt den Erschlagenen.
Luther1912(i)
22 Auch Bileam, der Sohn Beors, den Weissager erwürgten die Kinder Israel mit dem Schwert samt den Erschlagenen.
ReinaValera(i)
22 También mataron á cuchillo los hijos de Israel á Balaam adivino, hijo de Beor, con los demás que mataron.
Indonesian(i)
22 Di antara orang-orang yang dibunuh oleh bangsa Israel terdapat juga Bileam anak Beor, si peramal.
ItalianRiveduta(i)
22 I figliuoli d’Israele fecer morir di spada anche Balaam, figliuolo di Beor, l’indovino, insieme con gli altri che uccisero.
Portuguese(i)
22 Também ao adivinho Balaão, filho de Beor, os filhos de Israel mataram à espada, juntamente com os demais que por eles foram mortos.