Job 8:2

HOT(i) 2 עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך׃
Vulgate(i) 2 usquequo loqueris talia et spiritus multiplex sermones oris tui
Wycliffe(i) 2 Hou longe schalt thou speke siche thingis? The spirit of the word of thi mouth is manyfold.
Coverdale(i) 2 How longe wilt thou talke of soch thinges? how longe shal yi mouth speake so proude wordes?
MSTC(i) 2 "How long wilt thou talk of such things? How long shall thy mouth speak so proud words?
Matthew(i) 2 How long wilt thou talke of such thynges? how longe shall thy mouth speake so proude words?
Great(i) 2 How longe wilt thou talke of soch thynges? how longe shall thy mouth speake so proude wordes?
Geneva(i) 2 Howe long wilt thou talke of these things? and howe long shall the wordes of thy mouth be as a mightie winde?
Bishops(i) 2 Howe long wilt thou talke of such thinges? howe long shall the wordes of thy mouth be as a mightie wind
DouayRheims(i) 2 How long wilt thou speak these things, and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
KJV(i) 2 How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
KJV_Cambridge(i) 2 How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
Thomson(i) 2 How long wilt thou speak such things? The breath of thy mouth is profuse of words.
Webster(i) 2 How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
Brenton(i) 2 How long wilt thou speak these things, how long shall the breath of thy mouth be abundant in words?
Brenton_Greek(i) 2 Μέχρι τίνος λαλήσεις ταῦτα, πνεῦμα πολυῤῥῆμον τοῦ στόματός σου;
Leeser(i) 2 How long wilt thou speak these things? and let like a mighty wind be the words of thy mouth?
YLT(i) 2 Till when dost thou speak these things? And a strong wind—sayings of thy mouth?
JuliaSmith(i) 2 How long wilt thou speak these things? and the great spirit of the words of thy mouth?
Darby(i) 2 How long wilt thou speak these things? and the words of thy mouth be a strong wind?
ERV(i) 2 How long wilt thou speak these things? and [how long] shall the words of thy mouth be [like] a mighty wind?
ASV(i) 2 How long wilt thou speak these things?
And [how long] shall the words of thy mouth be [like] a mighty wind?
JPS_ASV_Byz(i) 2 How long wilt thou speak these things, seeing that the words of thy mouth are as a mighty wind?
Rotherham(i) 2 How long wilt thou speak these things? Or, as a mighty wind, shall be the sayings of thy mouth?
CLV(i) 2 How long shall you declare these things, And the sayings of your mouth be such abundant wind?
BBE(i) 2 How long will you say these things, and how long will the words of your mouth be like a strong wind?
MKJV(i) 2 How long will you speak these things, since the words of your mouth are like a strong wind?
LITV(i) 2 Until when will you speak these things, since the words of your mouth are like a mighty wind?
ECB(i) 2 Until when utter you these? - the sayings of your mouth so much wind?
ACV(i) 2 How long will thou speak these things? And how long shall the words of thy mouth be like a mighty wind?
WEB(i) 2 “How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind?
NHEB(i) 2 "How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind?
AKJV(i) 2 How long will you speak these things? and how long shall the words of your mouth be like a strong wind?
KJ2000(i) 2 How long will you speak these things? and how long shall the words of your mouth be like a strong wind?
UKJV(i) 2 How long will you speak these things? and how long shall the words of your mouth be like a strong wind?
TKJU(i) 2 how long will you speak these things? And how long shall the words of your mouth be like a strong wind?
EJ2000(i) 2 How long wilt thou speak such things and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
CAB(i) 2 How long will you speak these things, how long shall the breath of your mouth be abundant in words?
LXX2012(i) 2 How long will you speak these things, [how long shall] the breath of your mouth [be] abundant in words?
NSB(i) 2 »How long will you say such things? Your words are a blustering wind.
ISV(i) 2 “How long will you keep talking like this? How long will you keep talking like a wind storm?
LEB(i) 2 "How long* will you say these things, and the words of your mouth be a mighty wind?
BSB(i) 2 “How long will you go on saying such things? The words of your mouth are a blustering wind.
MSB(i) 2 “How long will you go on saying such things? The words of your mouth are a blustering wind.
MLV(i) 2 How long will you speak these things? And how long will the words of your mouth be like a mighty wind?
VIN(i) 2 "How long will you say such things? Your words are a blustering wind.
Luther1545(i) 2 Wie lange willst du solches reden und die Rede deines Mundes so einen stolzen Mut haben?
Luther1912(i) 2 Wie lange willst du solches reden und sollen die Reden deines Mundes so einen stolzen Mut haben?
ELB1871(i) 2 Wie lange willst du solches reden, und sollen die Worte deines Mundes ungestümer Wind sein?
ELB1905(i) 2 Wie lange willst du solches reden, und sollen die Worte deines Mundes ungestümer Wind sein?
DSV(i) 2 Hoe lang zult gij deze dingen spreken, en de redenen uws monds een geweldige wind zijn?
Giguet(i) 2 Jusqu’à quand parleras-tu de la sorte? Quel esprit verbeux s’exprime par ta bouche?
DarbyFR(i) 2 Jusques à quand diras-tu ces choses, et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux?
Martin(i) 2 Jusqu'à quand parleras-tu ainsi, et les paroles de ta bouche seront-elles comme un vent impétueux ?
Segond(i) 2 Jusqu'à quand veux-tu discourir de la sorte, Et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux?
SE(i) 2 ¿Hasta cuándo hablarás tales cosas, y las palabras de tu boca serán como un viento fuerte?
ReinaValera(i) 2 ¿Hasta cuándo hablarás tales cosas, Y las palabras de tu boca serán como un viento fuerte?
JBS(i) 2 ¿Hasta cuándo hablarás tales cosas, y las palabras de tu boca serán como un viento fuerte?
Albanian(i) 2 "Deri kur do të flasësh në këtë mënyrë, dhe fjalët e gojës sate do të jenë si një erë e furishme?
RST(i) 2 долго ли ты будешь говорить так? – слова уст твоих бурный ветер!
Arabic(i) 2 الى متى تقول هذا وتكون اقوال فيك ريحا شديدة.
Bulgarian(i) 2 Докога ще говориш така и думите на устата ти ще бъдат силен вятър?
Croatian(i) 2 "Dokad ćeš jošte govoriti tako, dokle će ti riječ kao vihor biti?
BKR(i) 2 Dokudž mluviti budeš takové věci, a slova úst tvých budou jako vítr násilný?
Danish(i) 2 Hvor længe vil du tale disse Ting, og hvor længe skal din Munds Taler være et mægtigt Vejr?
CUV(i) 2 這 些 話 你 要 說 到 幾 時 ? 口 中 的 言 語 如 狂 風 要 到 幾 時 呢 ?
CUVS(i) 2 这 些 话 你 要 说 到 几 时 ? 口 中 的 言 语 如 狂 风 要 到 几 时 呢 ?
Esperanto(i) 2 Kiel longe vi tiel parolos, Kaj la vortoj de via busxo estos kiel forta vento?
Finnish(i) 2 Kuinka kauvan sinä tahdot näitä puhua? ja sinun suus puheet ovat niinkuin väkevä tuuli?
FinnishPR(i) 2 "Kuinka kauan sinä senkaltaisia haastat ja suusi puheet ovat kuin raju myrsky?
Haitian(i) 2 -Kilè w'a sispann pale jan w'ap pale a? Se bri ase w'ap fè tankou kalbas gran bouch!
Hungarian(i) 2 Meddig szólasz még efféléket, és lesz a te szádnak beszéde sebes szél?
Italian(i) 2 Infino a quando proferirai tali ragionamenti, E saranno le parole della tua bocca come un vento impetuoso?
ItalianRiveduta(i) 2 "Fino a quando terrai tu questi discorsi e saran le parole della tua bocca come un vento impetuoso?
Korean(i) 2 네가 어느 때까지 이런 말을 하겠으며 어느 때까지 네 입의 말이 광풍과 같겠는가
Lithuanian(i) 2 “Ar dar ilgai tu šitaip kalbėsi? Tavo žodžiai yra kaip stiprus vėjas.
PBG(i) 2 Pokądże rzeczy takowe mówić będziesz? a pokąd będą słowa ust twoich jako wiatr gwałtowny?
Portuguese(i) 2 Até quando falarás tais coisas, e até quando serão as palavras da tua boca qual vento impetuoso?
Norwegian(i) 2 Hvor lenge vil du tale så? Hvor lenge skal din munns ord være som et veldig vær?
Romanian(i) 2 ,,Pînă cînd vrei să vorbeşti astfel, şi pînă cînd vor fi cuvintele gurii tale ca un vînt puternic?
Ukrainian(i) 2 Аж доки ти будеш таке теревенити? І доки слова твоїх уст будуть вітром бурхливим?