Job 29:20

HOT(i) 20 כבודי חדשׁ עמדי וקשׁתי בידי תחליף׃
IHOT(i) (In English order)
  20 H3519 כבודי My glory H2319 חדשׁ fresh H5978 עמדי in H7198 וקשׁתי me, and my bow H3027 בידי in my hand. H2498 תחליף׃ was renewed
Vulgate(i) 20 gloria mea semper innovabitur et arcus meus in manu mea instaurabitur
Wycliffe(i) 20 My glorie schal euere be renulid, and my bouwe schal be astorid in myn hond.
Coverdale(i) 20 My honor encreased more & more, and my bowe was euer the stronger in my hande.
MSTC(i) 20 My honor increased more and more, and my bow was ever the stronger in my hand.
Matthew(i) 20 My honour encreased more and more, and my bowe was euer the stronger in my hande.
Great(i) 20 Myne honour encreased more and more, and my bowe was euer the stronger in my hand.
Geneva(i) 20 My glory shall renue towarde me, and my bowe shall be restored in mine hand.
Bishops(i) 20 Myne honour encreased more and more, & my bow was euer the stronger in my hande
DouayRheims(i) 20 My glory shall always be renewed, and my bow in my hand shall be repaired.
KJV(i) 20 My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
Thomson(i) 20 This vain glory of mine shall attend me: my bow is directed by his hand.
Webster(i) 20 My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
Brenton(i) 20 My glory was fresh in me, and by bow prospered in his hand.
Brenton_Greek(i) 20 Ἡ δόξα μου κενὴ μετʼ ἐμοῦ, καὶ τὸ τόξον μου ἐν χειρὶ αὐτοῦ πορεύεται.
Leeser(i) 20 My glory will ever be new with me, and my bow will acquire fresh strength in my hand.”
YLT(i) 20 My honour is fresh with me, And my bow in my hand is renewed.
JuliaSmith(i) 20 My glory new with me, and my bow will be changed in my hand.
Darby(i) 20 My glory shall be fresh in me, and my bow be renewed in my hand.
ERV(i) 20 My glory is fresh in me, and my bow is renewed in my hand.
ASV(i) 20 My glory is fresh in me,
And my bow is renewed in my hand.
JPS_ASV_Byz(i) 20 My glory shall be fresh in me, and my bow shall be renewed in my hand.'
Rotherham(i) 20 Mine honour, shall be young again with me, and, my bow, in my hand, be renewed.
CLV(i) 20 My glory will keep new within me, And my bow shall rejuvenate in my hand.
BBE(i) 20 My glory will be ever new, and my bow will be readily bent in my hand.
MKJV(i) 20 My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
LITV(i) 20 My glory was fresh with me, and my bow was renewed in my hand.
ECB(i) 20 My honor is new within me and my bow changes in my hand.
ACV(i) 20 My glory is fresh in me, and my bow is renewed in my hand.
WEB(i) 20 My glory is fresh in me. My bow is renewed in my hand.’
NHEB(i) 20 My glory is fresh in me. My bow is renewed in my hand.'
AKJV(i) 20 My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
KJ2000(i) 20 My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
UKJV(i) 20 My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
EJ2000(i) 20 My glory is renewed with me, and my bow is renewed in my hand.
CAB(i) 20 My glory was fresh in me, and my bow prospered in my hand.
LXX2012(i) 20 My glory was fresh in me, and by bow prospered in his hand.
NSB(i) 20 »My glory was fresh within me, and my bow ever new in my hand.
ISV(i) 20 My glory renews for me and my bow is as good as new in my hand.’
LEB(i) 20 My glory was new with me, and I was revitalized regularly.'*
BSB(i) 20 My glory is ever new within me, and my bow is renewed in my hand.’
MSB(i) 20 My glory is ever new within me, and my bow is renewed in my hand.’
MLV(i) 20 My glory is fresh in me and my bow is renewed in my hand.
VIN(i) 20 My glory is fresh in me. My bow is renewed in my hand.'
Luther1545(i) 20 Meine HERRLIchkeit erneuerte sich immer an mir; und mein Bogen besserte sich in meiner Hand.
Luther1912(i) 20 Meine Herrlichkeit erneute sich immer an mir, und mein Bogen ward immer stärker in meiner Hand.
ELB1871(i) 20 meine Ehre wird frisch bei mir bleiben, und mein Bogen sich in meiner Hand verjüngen.
ELB1905(i) 20 meine Ehre wird frisch bei mir bleiben, und mein Bogen sich in meiner Hand verjüngen.
DSV(i) 20 Mijn heerlijkheid was nieuw bij mij, en mijn boog veranderde zich in mijn hand.
Giguet(i) 20 Ma gloire est pour moi chose vaine, et elle marche mon arc à la main.
DarbyFR(i) 20 Ma gloire restera toujours nouvelle avec moi, et mon arc rajeunira dans ma main.
Martin(i) 20 Ma gloire se renouvelait en moi, et mon arc était renforcé en ma main.
Segond(i) 20 Ma gloire reverdira sans cesse, Et mon arc rajeunira dans ma main.
SE(i) 20 Mi honra se renueva conmigo, y mi arco se renueva en mi mano.
ReinaValera(i) 20 Mi honra se renovaba en mí, Y mi arco se corroboraba en mi mano.
JBS(i) 20 Mi gloria se renueva conmigo, y mi arco se renueva en mi mano.
Albanian(i) 20 lavdia ime do të jetë gjithnjë e re tek unë dhe harku im do të fitojë forcë të re në dorën time".
RST(i) 20 слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей.
Arabic(i) 20 كرامتي بقيت حديثة عندي وقوسي تجددت في يدي.
Bulgarian(i) 20 славата ми в мен се подновява и лъкът ми се укрепва във ръката ми.
Croatian(i) 20 Pomlađivat će se svagda slava moja i luk će mi se obnavljati u ruci.'
BKR(i) 20 Sláva má mladnouti bude při mně, a lučiště mé v ruce mé obnovovati se.
Danish(i) 20 Min Herlighed skal blive ny hos mig, og min Bue skal forynges i min Haand.
CUV(i) 20 我 的 榮 耀 在 身 上 增 新 ; 我 的 弓 在 手 中 日 強 。
CUVS(i) 20 我 的 荣 耀 在 身 上 增 新 ; 我 的 弓 在 手 中 日 强 。
Esperanto(i) 20 Mia gloro estas cxiam nova, Kaj mia pafarko cxiam refortigxas en mia mano.
Finnish(i) 20 Minun kunniallisuuteni uudistui minun edessäni, ja minun joutseni muuttui uudeksi minun kädessäni.
FinnishPR(i) 20 Kunniani uudistuu alati, ja jouseni nuortuu minun kädessäni.'
Haitian(i) 20 Moun pa ta janm sispann fè lwanj mwen. Mwen t'ap toujou gen tout fòs mwen sou mwen.
Hungarian(i) 20 Dicsõségem megújul velem, és kézívem erõsebbé lesz kezemben.
Indonesian(i) 20 Aku selalu dipuji semua orang, dan tak pernah kekuatanku berkurang.
Italian(i) 20 La mia gloria si rinnovava in me, E il mio arco si rinforzava in mano mia.
Korean(i) 20 내 영광은 내게 새로와지고 내 활은 내 손에서 날로 강하여지느니라 하였었노라
Lithuanian(i) 20 Mano garbė nesensta ir lankas mano rankoje tvirtėja’.
PBG(i) 20 Chwała moja odmłodzi się przy mnie, a łuk mój w ręce mojej odnowi się.
Portuguese(i) 20 a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minha mão.
Norwegian(i) 20 Min ære blir alltid ny, og min bue forynges i min hånd.
Romanian(i) 20 Slava mea va înverzi neîncetat, şi arcul îmi va întineri în mînă.`
Ukrainian(i) 20 Моя слава була при мені все нова, і в руці моїй лук мій відновлював силу.