Jeremiah 14:21
LXX_WH(i)
21
G2869
V-AAD-2S
κοπασον
G1223
PREP
δια
G3588
T-ASN
το
G3686
N-ASN
ονομα
G4771
P-GS
σου
G3165
ADV
μη
V-AAS-2S
απολεσης
G2362
N-ASM
θρονον
G1391
N-GSF
δοξης
G4771
P-GS
σου
G3403
V-APD-2S
μνησθητι
G3165
ADV
μη
V-AAS-2S
διασκεδασης
G3588
T-ASF
την
G1242
N-ASF
διαθηκην
G4771
P-GS
σου
G3588
T-ASF
την
G3326
PREP
μεθ
G1473
P-GP
ημων
Clementine_Vulgate(i)
21 Ne des nos in opprobrium, propter nomen tuum, neque facias nobis contumeliam solii gloriæ tuæ: recordare, ne irritum facias fœdus tuum nobiscum.
DouayRheims(i)
21 Give us not to be a reproach, for thy name's sake, and do not disgrace in us the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.
KJV_Cambridge(i)
21 Do not abhor us, for thy name's sake, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.
Brenton_Greek(i)
21 Κόπασον διὰ τὸ ὄνομά σου, μὴ ἀπολέσῃς θρόνον δόξης σου· μνήσθητι, μὴ διασκεδάσῃς τὴν διαθήκην σου τὴν μεθʼ ἡμῶν.
JuliaSmith(i)
21 Thou wilt not despise us; for sake of thy name, thou wilt not disgrace the throne of thy glory: remember, thou wilt not break thy covenant with us.
JPS_ASV_Byz(i)
21 Do not contemn us, for Thy name's sake, do not dishonour the throne of Thy glory; remember, break not Thy covenant with us.
Luther1545(i)
21 Aber um deines Namens willen laß uns nicht geschändet werden; laß den Thron deiner HERRLIchkeit nicht verspottet werden; gedenke doch und laß deinen Bund mit uns nicht aufhören!
Luther1912(i)
21 Aber um deines Namens willen laß uns nicht geschändet werden; laß den Thron deiner Herrlichkeit nicht verspottet werden; gedenke doch und laß deinen Bund mit uns nicht aufhören.
ReinaValera(i)
21 Por amor de tu nombre no nos deseches, ni trastornes el trono de tu gloria: acuérdate, no invalides tu pacto con nosotros.
Indonesian(i)
21 Ingatlah akan janji-Mu, janganlah kami Kauhinakan; perjanjian-Mu dengan kami janganlah Kaubatalkan. Yerusalem tempat takhta-Mu yang mulia, janganlah Kauhina.
ItalianRiveduta(i)
21 Per amor del tuo nome, non disdegnare, non disonorare il trono della tua gloria; ricordati del tuo patto con noi; non lo annullare!
Lithuanian(i)
21 Neatstumk mūsų dėl savo vardo; nepaniekink savo šlovės sosto; atsimink sandorą su mumis ir nesulaužyk jos!
Portuguese(i)
21 Não nos desprezes, por amor do teu nome; não tragas opróbrio sobre o trono da tua glória; lembra-te, e não anules o teu pacto connosco.