Isaiah 65:24
Clementine_Vulgate(i)
24 Eritque antequam clament, ego exaudiam; adhuc illis loquentibus, ego audiam.
DouayRheims(i)
24 And it shall come to pass, that before they call, I will hear; as they are yet speaking, I will hear.
KJV_Cambridge(i)
24 And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.
Brenton_Greek(i)
24 Καὶ ἔσται πρὶν ἢ κεκράξαι αὐτοὺς, ἐγὼ ὑπακούσομαι αὐτῶν· ἔτι λαλούντων αὐτῶν, ἐρῶ, τί ἐστι;
JuliaSmith(i)
24 And it was before they shall call, I will answer; they yet speaking, and I will hear.
JPS_ASV_Byz(i)
24 And it shall come to pass that, before they call, I will answer, and while they are yet speaking, I will hear.
Luther1545(i)
24 Und soll geschehen, ehe sie rufen, will ich antworten; wenn sie noch reden, will ich hören.
Luther1912(i)
24 Und soll geschehen, ehe sie rufen, will ich antworten; wenn sie noch reden, will ich hören.
ReinaValera(i)
24 Y será que antes que clamen, responderé yo; aun estando ellos hablando, yo habré oído.
Indonesian(i)
24 Sebelum mereka mohon, Aku menjawab; sebelum mereka selesai berdoa, Aku sudah mengabulkan doa mereka.
ItalianRiveduta(i)
24 E avverrà che, prima che mi invochino, io risponderò; parleranno ancora, che già li avrò esauditi.
Portuguese(i)
24 E acontecerá que, antes de clamarem eles, eu responderei; e estando eles ainda falando, eu os ouvirei.