Isaiah 41:1
LXX_WH(i)
1
G1457
V-PMD-2P
εγκαινιζεσθε
G4314
PREP
προς
G1473
P-AS
με
G3520
N-NPF
νησοι
G3588
T-NPM
οι
G1063
PRT
γαρ
G758
N-NPM
αρχοντες
G236
V-FAI-3P
αλλαξουσιν
G2479
N-ASF
ισχυν
G1448
V-AAD-3P
εγγισατωσαν
G2532
CONJ
και
G2980
V-AAD-3P
λαλησατωσαν
G260
ADV
αμα
G5119
ADV
τοτε
G2920
N-ASF
κρισιν
G312
V-AAD-3P
αναγγειλατωσαν
Clementine_Vulgate(i)
1 [Taceant ad me insulæ, et gentes mutent fortitudinem: accedant, et tunc loquantur; simul ad judicium propinquemus.
DouayRheims(i)
1 Let the islands keep silence before me, and the nations take new strength: let them come near, and then speak, let us come near to judgment together.
KJV_Cambridge(i)
1 Keep silence before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment.
Brenton_Greek(i)
1 Ἐγκαὶνιζεσθε πρὸς μὲ νῆσοι, οἱ γὰρ ἄρχοντες ἀλλάξουσιν ἰσχύν· ἐγγισάτωσαν καὶ λαλησάτωσαν ἅμα, τότε κρίσιν ἀναγγειλάτωσαν.
JuliaSmith(i)
1 Be silent to me, ye islands; and the people shall change strength: they shall draw near; then shall they speak: together we will come near for judgment
JPS_ASV_Byz(i)
1 Keep silence before Me, O islands, and let the peoples renew their strength; let them draw near, then let them speak; let us come near together to judgment.
Luther1545(i)
1 Laß die Inseln vor mir schweigen und die Völker sich stärken! Laß sie herzutreten und nun reden; laßt uns miteinander rechten!
Luther1912(i)
1 Laß die Inseln vor mir schweigen und die Völker sich stärken! Laß sie herzutreten und nun reden; laßt uns miteinander rechten!
ReinaValera(i)
1 ESCUCHADME, islas, y esfuércense los pueblos; alléguense, y entonces hablen: estemos juntamente á juicio.
Indonesian(i)
1 Kata Allah, "Diamlah dan dengarkan Aku, hai penduduk negeri-negeri yang jauh. Bersiaplah untuk tampil di pengadilan, majulah dan ajukanlah perkaramu. Mari kita bersidang bersama, untuk memutuskan siapa benar, siapa salah.
ItalianRiveduta(i)
1 Isole, fate silenzio dinanzi a me! Riprendano nuove forze i popoli, s’accostino, e poi parlino! Veniamo assieme in giudizio!
Lithuanian(i)
1 “Salos, nutilkite prieš mane. Tautos teįgauna naujų jėgų, tepriartėja ir tekalba; eikime kartu į teismą.
Portuguese(i)
1 Calai-vos diante de mim, ó ilhas; e renovem os povos as forças; cheguem-se, e então falem; cheguemo-nos juntos a juízo.