Isaiah 1:5
Clementine_Vulgate(i)
5 Super quo percutiam vos ultra, addentes prævaricationem? omne caput languidum, et omne cor mœrens.
DouayRheims(i)
5 For what shall I strike you any more, you that increase transgression? the whole head is sick, and the whole heart is sad.
KJV_Cambridge(i)
5 Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
Brenton_Greek(i)
5 Τί ἔτι πληγῆτε προστιθέντες ἀνομίαν; πᾶσα κεφαλὴ εἰς πόνον, καὶ πᾶσα καρδία εἰς λύπην.
JuliaSmith(i)
5 For what shall ye be yet struck? will ye add apostasy? every head for sickness, and every heart sick
JPS_ASV_Byz(i)
5 On what part will ye yet be stricken, seeing ye stray away more and more? The whole head is sick, and the whole heart faint;
Luther1545(i)
5 Was soll man weiter an euch schlagen, so ihr des Abweichens nur desto mehr machet? Das ganze Haupt ist krank, das ganze Herz ist matt.
Luther1912(i)
5 Was soll man weiter euch schlagen, so ihr des Abweichens nur desto mehr macht? Das ganze Haupt ist krank, das ganze Herz ist matt.
ReinaValera(i)
5 ¿Para qué habéis de ser castigados aún? todavía os rebelaréis. Toda cabeza está enferma, y todo corazón doliente.
Indonesian(i)
5 Mengapa kamu terus saja membantah? Maukah kamu dihukum lebih berat lagi? Kepalamu sudah penuh dengan borok-borok, hati dan pikiranmu sakit.
ItalianRiveduta(i)
5 A che pro colpirvi ancora? Aggiungereste altre rivolte. Tutto il capo è malato, tutto il cuore è languente.
Lithuanian(i)
5 Ar verta jus dar daugiau bausti, kurie ir toliau maištaujate? Jau visa galva nesveika, širdis alpsta.
Portuguese(i)
5 Por que seríeis ainda castigados, que persistis na rebeldia? Toda a cabeça está enferma e todo o coração fraco.