Hosea 8:9
Clementine_Vulgate(i)
9 Quia ipsi ascenderunt ad Assur, onager solitarius sibi; Ephraim munera dederunt amatoribus.
DouayRheims(i)
9 For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath given gifts to his lovers.
KJV_Cambridge(i)
9 For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
JuliaSmith(i)
9 For they went up to Assur, Ephraim a wild ass alone to himself: they hired those loving.
JPS_ASV_Byz(i)
9 For they are gone up to Assyria, like a wild ass alone by himself; Ephraim hath hired lovers.
Luther1545(i)
9 darum daß sie hinauf zum Assur laufen wie ein Wild in der Irre. Ephraim schenkt den Buhlern und gibt den Heiden Tribut.
Luther1912(i)
9 darum daß sie hinauf zum Assur laufen wie ein Wild in der Irre. Ephraim schenkt den Buhlern und gibt den Heiden Tribut.
ReinaValera(i)
9 Porque ellos subieron á Assur, asno montés para sí solo: Ephraim con salario alquiló amantes.
Indonesian(i)
9 Seperti keledai liar yang membangkang, begitulah orang-orang Israel menuruti kemauannya sendiri. Mereka mencari bantuan dari Asyur, dan membeli persahabatan bangsa-bangsa lain.
ItalianRiveduta(i)
9 Poiché son saliti in Assiria, come un onàgro cui piace appartarsi; Efraim coi suoi doni s’è procurato degli amanti.