Hosea 8:10
LXX_WH(i)
10
G1223
PREP
δια
G3778
D-ASN
τουτο
G3860
V-FPI-3P
παραδοθησονται
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPN
τοις
G1484
N-DPN
εθνεσιν
G3568
ADV
νυν
G1523
V-FMI-1S
εισδεξομαι
G846
D-APM
αυτους
G2532
CONJ
και
G2869
V-FAI-3P
κοπασουσιν
G3398
A-ASM
μικρον
G3588
T-GSN
του
G5548
V-PAN
χριειν
G935
N-ASM
βασιλεα
G2532
CONJ
και
G758
N-APM
αρχοντας
Clementine_Vulgate(i)
10 Sed et cum mercede conduxerint nationes, nunc congregabo eos, et quiescent paulisper ab onere regis et principum.
DouayRheims(i)
10 But even though they shall have hired the nations, now will I gather them together: and they shall rest a while from the burden of the king, and the princes.
KJV_Cambridge(i)
10 Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.
Brenton_Greek(i)
10 διὰ τοῦτο παραδοθήσονται ἐν τοῖς ἔθνεσι· νῦν εἰσδέξομαι αὐτοὺς, καὶ κοπάσουσι μικρὸν τοῦ χρίειν βασιλέα καὶ ἄρχοντας.
JuliaSmith(i)
10 Also if they will hire among the nations, now will I gather them, and shall they be weak a little from the lifting up of the king of the princes.
JPS_ASV_Byz(i)
10 Yea, though they hire among the nations, now will I gather them up; and they begin to be minished by reason of the burden of king and princes.
Luther1545(i)
10 Dieselben Heiden will ich nun über sie sammeln; sie sollen der Last des Königs und der Fürsten bald müde werden.
Luther1912(i)
10 Dieselben Heiden will ich nun über sie sammeln; sie sollen der Last des Königs der Fürsten bald müde werden.
ReinaValera(i)
10 Aunque alquilen á las gentes, ahora las juntaré; y serán un poco afligidos por la carga del rey y de los príncipes.
Indonesian(i)
10 Namun demikian Aku akan mengumpulkan dan menghukum mereka. Tak lama lagi mereka akan merintih kesakitan, apabila mereka ditindas oleh raja Asyur.
ItalianRiveduta(i)
10 Benché spandano i loro doni fra le nazioni, ora io li radunerò, e cominceranno a decrescere sotto il peso del re dei principi.
Lithuanian(i)
10 Nors jie samdo svetimšalius, tačiau Aš juos greitai išsklaidysiu, jie nebeturės nei karaliaus, nei kunigaikščių.
Portuguese(i)
10 Todavia, ainda que eles merquem entre as nações, eu as congregarei; já começaram a ser diminuídos por causa da carga do rei dos príncipes.