Genesis 9:14
KJV_Cambridge(i)
14 And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
Brenton_Greek(i)
14 Καὶ ἔσται ἐν τῷ συννεφεῖν με νεφέλας ἐπὶ τὴν γῆν, ὀφθήσεται τὸ τόξον ἐν τῇ νεφέλῃ.
JuliaSmith(i)
14 And it shall be in my giving a cloud upon the earth, and the bow was seen in the cloud.
JPS_ASV_Byz(i)
14 And it shall come to pass, when I bring clouds over the earth, and the bow is seen in the cloud,
Luther1545(i)
14 Und wenn es kommt, daß ich Wolken über die Erde führe, so soll man meinen Bogen sehen in den Wolken.
Luther1912(i)
14 Und wenn es kommt, daß ich Wolken über die Erde führe, so soll man meinen Bogen sehen in den Wolken.
ReinaValera(i)
14 Y será que cuando haré venir nubes sobre la tierra, se dejará ver entonces mi arco en las nubes.
ItalianRiveduta(i)
14 E avverrà che quando avrò raccolto delle nuvole al disopra della terra, l’arco apparirà nelle nuvole,
Portuguese(i)
14 E acontecerá que, quando eu trouxer nuvens sobre a terra, e aparecer o arco nas nuvens,