Genesis 6:15
LXX_WH(i)
15
G2532
CONJ
και
G3778
ADV
ουτως
G4160
V-FAI-2S
ποιησεις
G3588
T-ASF
την
G2787
N-ASF
κιβωτον
G5145
A-GPM
τριακοσιων
G4083
N-GPM
πηχεων
G3588
T-ASN
το
G3372
N-ASN
μηκος
G3588
T-GSF
της
G2787
N-GSF
κιβωτου
G2532
CONJ
και
G4004
N-NUI
πεντηκοντα
G4083
N-GPM
πηχεων
G3588
T-ASN
το
G4114
N-ASN
πλατος
G2532
CONJ
και
G5144
N-NUI
τριακοντα
G4083
N-GPM
πηχεων
G3588
T-ASN
το
G5311
N-ASN
υψος
G846
D-GSF
αυτης
IHOT(i)
(In English order)
15
H2088
וזה
And this
H834
אשׁר
which
H6213
תעשׂה
thou shalt make
H853
אתה
H7969
שׁלשׁ
three
H3967
מאות
hundred
H520
אמה
cubits,
H753
ארך
it The length
H8392
התבה
of the ark
H2572
חמשׁים
of it fifty
H520
אמה
cubits,
H7341
רחבה
the breadth
H7970
ושׁלשׁים
of it thirty
H520
אמה
cubits.
H6967
קומתה׃
and the height
Clementine_Vulgate(i)
15 Et sic facies eam: trecentorum cubitorum erit longitudo arcæ, quinquaginta cubitorum latitudo, et triginta cubitorum altitudo illius.
DouayRheims(i)
15 And thus shalt thou make it. The length of the ark shall be three hundred cubits: the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
KJV_Cambridge(i)
15 And this is the fashion which thou shalt make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
Brenton_Greek(i)
15 16 Καὶ οὕτω ποιήσεις τὴν κιβωτόν· τριακοσίων πήχεων τὸ μῆκος τῆς κιβωτοῦ, καὶ πεντήκοντα πήχεων τὸ πλάτος, καὶ τριάκοντα πήχεων τὸ ὕψος αὐτῆς.
JuliaSmith(i)
15 And this which thou shalt make it, three hundred cubits the length of the ark; fifty cubits its breadth, and thirty cubits its height
JPS_ASV_Byz(i)
15 And this is how thou shalt make it: the length of the ark three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
Luther1545(i)
15 Und mache ihn also: Dreihundert Ellen sei die Länge, fünfzig Ellen die Weite und dreißig Ellen die Höhe.
Luther1912(i)
15 Und mache ihn also: Dreihundert Ellen sei die Länge, fünfzig Ellen die Weite und dreißig Ellen die Höhe.
ReinaValera(i)
15 Y de esta manera la harás: de trescientos codos la longitud del arca, de cincuenta codos su anchura, y de treinta codos su altura.
ArmenianEastern(i)
15 Տապանն այսպէս կը շինես. թող երեք հարիւր կանգուն լինի տապանի երկարութիւնը, յիսուն կանգուն՝ լայնութիւնը, եւ երեսուն կանգուն՝ բարձրութիւնը:
ItalianRiveduta(i)
15 Ed ecco come la dovrai fare: la lunghezza dell’arca sarà di trecento cubiti; la larghezza, di cinquanta cubiti, e l’altezza, di trenta cubiti.
Lithuanian(i)
15 Arka turi būti trijų šimtų uolekčių ilgio, penkiasdešimties uolekčių pločio ir trisdešimties uolekčių aukščio.
Portuguese(i)
15 Desta maneira a farás: o comprimento da arca será de trezentos côvados, a sua largura de cinquenta e a sua altura de trinta.