Genesis 49:5

HOT(i) 5 שׁמעון ולוי אחים כלי חמס מכרתיהם׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H8095 שׁמעון Simeon H3878 ולוי and Levi H251 אחים brethren; H3627 כלי instruments H2555 חמס of cruelty H4380 מכרתיהם׃ their habitations.
Vulgate(i) 5 Symeon et Levi fratres vasa iniquitatis bellantia
Wycliffe(i) 5 Symeon and Leuy, britheren, fiytynge vessils of wickidnesse;
Tyndale(i) 5 The brethern Simeon and Leui weked instrumentes are their wepos.
Coverdale(i) 5 Symeon and Leui brethren, their deedly weapens are perlous instrumentes.
MSTC(i) 5 The brethren Simeon and Levi, wicked instruments are their weapons.
Matthew(i) 5 The brethren Symeon and Leui, wycked instrumentes are their wepons.
Great(i) 5 The brethren Simeon and Leui, cruell instrumentes in their habitacions.
Geneva(i) 5 Simeon and Leui, brethren in euill, the instruments of crueltie are in their habitations.
Bishops(i) 5 Simeon and Leui brethren, are cruell instrumentes in their habitations
DouayRheims(i) 5 Simeon and Levi brethren: vessels of iniquity waging war.
KJV(i) 5 Simeon and Levi are brethren; instruments of cruelty are in their habitations.
KJV_Cambridge(i) 5 Simeon and Levi are brethren; instruments of cruelty are in their habitations.
Thomson(i) 5 Symeon and Levi are brothers. They accomplished their iniquitous purpose.
Webster(i) 5 Simeon and Levi are brethren: instruments of cruelty are in, their habitations.
Brenton(i) 5 Symeon and Levi, brethren, accomplished the injustice of their cutting off.
Brenton_Greek(i) 5 Συμεὼν καὶ Λευὶ ἀδελφοὶ συνετέλεσαν ἀδικίαν ἐξ αἱρέσεως αὐτῶν.
Leeser(i) 5 Simeon and Levi are brethren; weapons of violence are their swords.
YLT(i) 5 Simeon and Levi are brethren! Instruments of violence—their espousals!
JuliaSmith(i) 5 Simon and Levi brethren; their swords instruments of violence.
Darby(i) 5 Simeon and Levi are brethren: Instruments of violence their swords.
ERV(i) 5 Simeon and Levi are brethren; Weapons of violence are their swords.
ASV(i) 5 Simeon and Levi are brethren;
Weapons of violence are their swords.
JPS_ASV_Byz(i) 5 Simeon and Levi are brethren; weapons of violence their kinship.
Rotherham(i) 5 Simeon and Levi, are brethren,––Instruments of violence, are their agreements:
CLV(i) 5 Simeon and Levi are brothers. They concluded violence out of their covenants.
BBE(i) 5 Simeon and Levi are brothers; deceit and force are their secret designs.
MKJV(i) 5 Simeon and Levi are brothers; tools of violence are their weapons.
LITV(i) 5 Simeon and Levi, brothers; their weapons are instruments of violence.
ECB(i) 5 Shimon and Levi: brothers with instruments of violence in their swords:
ACV(i) 5 Simeon and Levi are brothers, weapons of violence are their swords.
WEB(i) 5 “Simeon and Levi are brothers. Their swords are weapons of violence.
NHEB(i) 5 Simeon and Levi are brothers. Their swords are weapons of violence.
AKJV(i) 5 Simeon and Levi are brothers; instruments of cruelty are in their habitations.
KJ2000(i) 5 Simeon and Levi are brothers; instruments of cruelty are in their habitations.
UKJV(i) 5 Simeon and Levi are brethren; instruments of cruelty are in their habitations.
EJ2000(i) 5 ¶ Simeon and Levi are brethren; instruments of injustice are their weapons.
CAB(i) 5 Simeon and Levi, brothers, accomplished the injustice of their cutting off.
LXX2012(i) 5 Symeon and Levi, brethren, accomplished the injustice of their cutting off.
NSB(i) 5 »Simeon and Levi are brothers. They use their weapons to commit violence.
ISV(i) 5 On the Future of Simeon and Levi“Simeon and Levi are brothers; their swords are violent weapons.
LEB(i) 5 Simeon and Levi are brothers; weapons of violence are their swords. Let me* not come into their council.
BSB(i) 5 Simeon and Levi are brothers; their swords are weapons of violence.
MSB(i) 5 Simeon and Levi are brothers; their swords are weapons of violence.
MLV(i) 5 Simeon and Levi are brothers, weapons of violence are their swords.
VIN(i) 5 "Simeon and Levi are brothers. Their swords are weapons of violence.
Luther1545(i) 5 Die Brüder Simeon und Levi ihre Schwerter sind mörderische Waffen.
Luther1912(i) 5 Die Brüder Simeon und Levi, ihre Schwerter sind mörderische Waffen.
ELB1871(i) 5 Simeon und Levi sind Brüder, Werkzeuge der Gewalttat ihre Waffen.
ELB1905(i) 5 Simeon und Levi sind Brüder, Werkzeuge der Gewalttat ihre Waffen. Der Sinn des Wortes ist zweifelhaft; And. üb.: Anschläge
DSV(i) 5 Simeon en Levi zijn gebroeders! hun handelingen zijn werktuigen van geweld!
Giguet(i) 5 ¶ Siméon et Lévi, frères, ont accompli ensemble l’iniquité de leur dessein:
DarbyFR(i) 5
Siméon et Lévi sont frères. Leurs glaives ont été des instruments de violence.
Martin(i) 5 SIMÉON et LÉVI, frères, ont été des instruments de violence dans leurs demeures.
Segond(i) 5 Siméon et Lévi sont frères; Leurs glaives sont des instruments de violence.
SE(i) 5 Simeón y Leví, hermanos: armas de iniquidad sus armas.
JBS(i) 5 ¶ Simeón y Leví, hermanos: instrumentos de injusticia sus armas.
Albanian(i) 5 Simeoni dhe Levi janë vëllezër: shpatat e tyre janë vegla dhune.
RST(i) 5 Симеон и Левий братья, орудия жестокости мечи их;
Arabic(i) 5 شمعون ولاوي أخوان. آلات ظلم سيوفهما.
ArmenianEastern(i) 5 Եղբայրներ Շմաւոնն ու Ղեւինանիրաւութիւն գործեցին կամովին:
Bulgarian(i) 5 Симеон и Леви, братята, оръдия на насилие са оръжията им.
Croatian(i) 5 Šimun i Levi braća su prava! Mačevi im oruđe nasilja.
BKR(i) 5 Simeon a Léví bratří, nástrojové nepravosti jsou v příbytcích jejich.
Danish(i) 5 Simeon og Levi ere Brødre; Volds Vaaben ere deres Sværd.
CUV(i) 5 西 緬 和 利 未 是 弟 兄 ; 他 們 的 刀 劍 是 殘 忍 的 器 具 。
CUVS(i) 5 西 缅 和 利 未 是 弟 兄 ; 他 们 的 刀 剑 是 残 忍 的 器 具 。
Esperanto(i) 5 Simeon kaj Levi, fratoj; Iloj kruelaj estas viaj glavoj,
Estonian(i) 5 Siimeon ja Leevi, vennaksed, nende ümberlõikamisnoad on vägivalla riistad!
Finnish(i) 5 Simeon ja Levi ovat veljekset, heidän miekkansa ovat murha-aseet.
FinnishPR(i) 5 Simeon ja Leevi, veljekset, heidän aseensa ovat väkivallan aseet.
Haitian(i) 5 Simeyon ak Levi se menm moun, se pwason kraze nan bouyon! Yo sèvi ak zam yo pou fè mechanste.
Hungarian(i) 5 Simeon és Lévi atyafiak, erõszak eszközei az õ fegyverök.
Indonesian(i) 5 Simeon dan Lewi bersaudara; senjata mereka alat kekerasan.
Italian(i) 5 SIMEONE e LEVI son fratelli; Le loro spade sono arme di violenza.
Korean(i) 5 시므온과 레위는 형제요 그들의 칼은 잔해하는 기계로다
Lithuanian(i) 5 Simeonas ir Levis­broliai; smurto įrankiai jų namuose.
PBG(i) 5 Symeon i Lewi, bracia, naczynia nieprawości miecze ich.
Portuguese(i) 5 Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência.
Norwegian(i) 5 Simeon og Levi er brødre, voldsvåben er deres sverd.
Romanian(i) 5 Simeon şi Levi sînt fraţi; Săbiile lor sînt nişte unelte de sîlnicie.
Ukrainian(i) 5 Симеон і Левій то брати, їхня зброя знаряддя насильства.