Genesis 48:11
LXX_WH(i)
11
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
G2474
N-PRI
ισραηλ
G4314
PREP
προς
G2501
N-PRI
ιωσηφ
G2400
INJ
ιδου
G3588
T-GSN
του
G4383
N-GSN
προσωπου
G4771
P-GS
σου
G3364
ADV
ουκ
V-API-1S
εστερηθην
G2532
CONJ
και
G2400
INJ
ιδου
G1166
V-AAI-3S
εδειξεν
G1473
P-DS
μοι
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASN
το
G4690
N-ASN
σπερμα
G4771
P-GS
σου
Clementine_Vulgate(i)
11 dixit ad filium suum: Non sum fraudatus aspectu tuo: insuper ostendit mihi Deus semen tuum.
DouayRheims(i)
11 And said to his son: I am not deprived of seeing thee; moreover God hath shewn me thy seed.
KJV_Cambridge(i)
11 And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath shewed me also thy seed.
Brenton_Greek(i)
11 Καὶ εἶπεν Ἰσραὴλ πρὸς Ἰωσὴφ, ἰδοὺ τοῦ προσώπου σου οὐκ ἐστερήθην, καὶ ἰδοὺ ἔδειξέ μοι ὁ Θεὸς καὶ τὸ σπέρμα σου.
JuliaSmith(i)
11 And Israel will say to Joseph, To see thy face I thought not; and behold, God caused me to see also thy seed.
JPS_ASV_Byz(i)
11 And Israel said unto Joseph: 'I had not thought to see thy face; and, lo, God hath let me see thy seed also.'
Luther1545(i)
11 und sprach zu Joseph: Siehe, ich habe dein Angesicht gesehen, des ich nicht gedacht hätte; und siehe, Gott hat mich auch deinen Samen sehen lassen.
Luther1912(i)
11 und sprach zu Joseph: Siehe, ich habe dein Angesicht gesehen, was ich nicht gedacht hätte; und siehe, Gott hat mich auch deinen Samen sehen lassen.
ReinaValera(i)
11 Y dijo Israel á José: No pensaba yo ver tu rostro, y he aquí Dios me ha hecho ver también tu simiente.
ArmenianEastern(i)
11 Իսրայէլն ասաց Յովսէփին. «Ահա ոչ միայն կարօտս առայ քեզնից, այլեւ Աստուած ինձ ցոյց տուեց նաեւ քո զաւակներին»:
Indonesian(i)
11 Lalu berkatalah Yakub kepada Yusuf, "Sama sekali tidak kusangka akan bertemu lagi dengan engkau, tetapi sekarang Allah bahkan mengizinkan aku melihat anak-anakmu juga."
ItalianRiveduta(i)
11 E Israele disse a Giuseppe: "Io non pensavo di riveder più la tua faccia; ed ecco che Iddio m’ha dato di vedere anche la tua progenie".
Lithuanian(i)
11 ir tarė Juozapui: “Aš nesitikėjau pamatyti tave, o dabar štai Dievas man parodė net ir tavo vaikus!”
Portuguese(i)
11 E Israel disse a José: Eu não cuidara ver o teu rosto; e eis que Deus me fez ver também a tua descendência.