Genesis 45:7
LXX_WH(i)
7
G649
V-AAI-3S
απεστειλεν
G1063
PRT
γαρ
G1473
P-AS
με
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G1715
PREP
εμπροσθεν
G4771
P-GP
υμων
G5275
V-PMN
υπολειπεσθαι
G4771
P-GP
υμων
G2640
N-ASN
καταλειμμα
G1909
PREP
επι
G3588
T-GSF
της
G1065
N-GSF
γης
G2532
CONJ
και
G1625
V-AAN
εκθρεψαι
G4771
P-GP
υμων
N-ASF
καταλειψιν
G3173
A-ASF
μεγαλην
Clementine_Vulgate(i)
7 Præmisitque me Deus ut reservemini super terram, et escas ad vivendum habere possitis.
DouayRheims(i)
7 And God sent me before, that you may be preserved upon the earth, and may have food to live.
KJV_Cambridge(i)
7 And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
Brenton_Greek(i)
7 Ἀπέστειλε γάρ με ὁ Θεὸς ἔμπροσθεν ὑμῶν, ὑπολείπεσθαι ὑμῖν κατάλειμμα ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ἐκθρέψαι ὑμῶν κατάλειψιν μεγάλην.
JuliaSmith(i)
7 And God will send me before you to put for you a remnant upon the earth, and to preserve life for you by a great deliverance.
JPS_ASV_Byz(i)
7 And God sent me before you to give you a remnant on the earth, and to save you alive for a great deliverance.
Luther1545(i)
7 Aber Gott hat mich vor euch hergesandt, daß er euch übrig behalte auf Erden und euer Leben errette durch eine große Errettung.
Luther1912(i)
7 Aber Gott hat mich vor euch her gesandt, daß er euch übrig behalte auf Erden und euer Leben errette durch eine große Errettung.
ReinaValera(i)
7 Y Dios me envió delante de vosotros, para que vosotros quedaseis en la tierra, y para daros vida por medio de grande salvamento.
ArmenianEastern(i)
7 Աստուած ձեզնից առաջ ինձ ուղարկել է այստեղ, որ երկրի վրայ պահպանի ձեր սերնդին եւ կերակրի ձեզ՝ մնացածներիդ մեծ մասին:
Indonesian(i)
7 Allah telah membawa saya mendahului kalian untuk menyelamatkan kalian dengan cara yang mengherankan ini, dan untuk menjamin keselamatanmu dan kelanjutan keturunanmu.
ItalianRiveduta(i)
7 Ma Dio mi ha mandato dinanzi a voi, perché sia conservato di voi un resto sulla terra, e per salvarvi la vita con una grande liberazione.
Lithuanian(i)
7 Dievas atsiuntė mane pirma jūsų, kad išsaugotų jūsų palikuonis ir išgelbėtų jūsų gyvybes dideliu išgelbėjimu.
Portuguese(i)
7 Deus enviou-me adiante de vós, para conservar-vos descendência na terra, e para guardar-vos em vida por um grande livramento.