Genesis 40:2
Clementine_Vulgate(i)
2 Iratusque contra eos Pharao (nam alter pincernis præerat, alter pistoribus),
DouayRheims(i)
2 And Pharao being angry with them, (now the one was chief butler, the other chief baker,)
KJV_Cambridge(i)
2 And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
Brenton_Greek(i)
2 Καὶ ὠργίσθη Φαραὼ ἐπὶ τοῖς δυσὶν εὐνούχοις αὐτοῦ, ἐπὶ τῷ ἀρχιοινοχόῳ, καὶ ἐπὶ τῷ ἀρχισιτοποιῷ.
JuliaSmith(i)
2 And Pharaoh will be angry against his two eunuchs, against the chief of the cup-bearers, and against the chief of the bakers.
JPS_ASV_Byz(i)
2 And Pharaoh was wroth against his two officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
Luther1545(i)
2 Und Pharao ward zornig über seine beiden Kämmerer, über den Amtmann über die Schenken und über den Amtmann über die Bäcker,
Luther1912(i)
2 Und Pharao ward zornig über seine beiden Kämmerer, über den Amtmann über die Schenken und über den Amtmann über die Bäcker,
ReinaValera(i)
2 Y enojóse Faraón contra sus dos eunucos, contra el principal de los coperos, y contra el principal de los panaderos:
ItalianRiveduta(i)
2 E Faraone s’indignò contro i suoi due ufficiali, contro il capo de’ coppieri e il capo de’ panettieri,
Lithuanian(i)
2 Faraonas supyko ant abiejų savo valdininkų: ant vyno pilstytojų viršininko ir duonkepių viršininko.
Portuguese(i)
2 Pelo que se indignou Faraó contra os seus dois oficiais, contra o copeiro-mor e contra o padeiro-mor;