Genesis 18:3
Clementine_Vulgate(i)
3 Et dixit: Domine, si inveni gratiam in oculis tuis, ne transeas servum tuum:
DouayRheims(i)
3 And he said: Lord, if I have found favour in thy sight, pass not away from thy servant.
KJV_Cambridge(i)
3 And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
JuliaSmith(i)
3 And he will say, Lord, if now I found grace in thine eyes, now thou wilt not pass away from thy servant
JPS_ASV_Byz(i)
3 and said: 'My lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant.
Luther1545(i)
3 und sprach: HERR, habe ich Gnade funden vor deinen Augen, so gehe nicht vor deinem Knechte über.
Luther1912(i)
3 und sprach: HERR, habe ich Gnade gefunden vor deinen Augen, so gehe nicht an deinem Knecht vorüber.
ReinaValera(i)
3 Y dijo: Señor, si ahora he hallado gracia en tus ojos, ruégote que no pases de tu siervo.
Indonesian(i)
3 ia berkata, "Tuan-tuan, janganlah melewati kemah saya tanpa singgah dahulu; perkenankanlah saya melayani Tuan-tuan.
ItalianRiveduta(i)
3 "Deh, Signor mio, se ho trovato grazia davanti a te, non passare senza fermarti dal tuo servo!
Portuguese(i)
3 e disse: Meu Senhor, se agora tenho achado graça aos teus olhos, rogo-te que não passes de teu servo.