Genesis 11:27
LXX_WH(i)
27
G3778
D-NPF
αυται
G1161
PRT
δε
G3588
T-NPF
αι
G1078
N-NPF
γενεσεις
G2291
N-PRI
θαρα
G2291
N-PRI
θαρα
G1080
V-AAI-3S
εγεννησεν
G3588
T-ASM
τον
N-PRI
αβραμ
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASM
τον
G3493
N-PRI
ναχωρ
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASM
τον
N-PRI
αρραν
G2532
CONJ
και
N-PRI
αρραν
G1080
V-AAI-3S
εγεννησεν
G3588
T-ASM
τον
G3091
N-PRI
λωτ
Clementine_Vulgate(i)
27 Hæ sunt autem generationes Thare: Thare genuit Abram, Nachor et Aran. Porro Aran genuit Lot.
DouayRheims(i)
27 And these are the generations of Thare: Thare begot Abram, Nachor, and Aran. And Aran begot Lot.
KJV_Cambridge(i)
27 Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
Brenton_Greek(i)
27 Αὗται δὲ αἱ γενέσεις Θάῤῥα· Θάῤῥα ἐγέννησε τὸν Ἅβραμ, καὶ τὸν Ναχὼρ, καὶ τὸν Ἀῤῥάν, καὶ Ἀῤῥὰν ἐγέννησε τὸν Λώτ.
JuliaSmith(i)
27 And these the generations of Terah: Terah begetting Abram, Nahor, and Haran: and Haran begetting Lot
JPS_ASV_Byz(i)
27 Now these are the generations of Terah. Terah begot Abram, Nahor, and Haran; and Haran begot Lot.
Luther1545(i)
27 Dies sind die Geschlechter Tharahs: Tharah zeugete Abram, Nahor und Haran. Aber Haran zeugete Lot.
Luther1912(i)
27 Dies sind die Geschlechter Tharahs: Tharah zeugte Abram, Nahor und Haran. Aber Haran zeugte Lot.
ReinaValera(i)
27 Estas son las generaciones de Thare: Thare engendró á Abram, y á Nachôr, y á Harán; y Harán engendró á Lot.
ArmenianEastern(i)
27 Թարայի սերունդը այս է. Թարան ծնեց Աբրամին, Նաքորին ու Առանին, իսկ Առանը ծնեց Ղովտին:
Indonesian(i)
27 Inilah keturunan Terah: Terah ayah Abram, Nahor dan Haran. Haran mempunyai anak laki-laki, namanya Lot.
ItalianRiveduta(i)
27 E questa è la posterità di Terah. Terah generò Abramo, Nahor e Haran; e Haran generò Lot.
Portuguese(i)
27 Estas são as gerações de Tera: Tera gerou a Abrão, a Naor e a Haran; e Haran gerou a Lot.