Ezekiel 48:24
Clementine_Vulgate(i)
24 Et contra terminum Benjamin, a plaga orientali usque ad plagam occidentalem, Simeon una.
DouayRheims(i)
24 And over against the border of Benjamin, from the east side to the west side, one portion for Simeon.
KJV_Cambridge(i)
24 And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
Brenton_Greek(i)
24 Καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Βενιαμὶν, ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς, ἕως τῶν πρὸς θάλα σσαν, Συμεὼν, μία.
JuliaSmith(i)
24 And upon the bound of Benjamin from the side east even to the side of the sea, Simeon, one.
JPS_ASV_Byz(i)
24 And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side: Simeon, one portion.
Luther1545(i)
24 Aber neben der Grenze Benjamins soll Simeon seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
Luther1912(i)
24 Aber neben der Grenze Benjamin soll Simeon seinen Teil haben, von Morgen bis gen Abend.
ReinaValera(i)
24 Y junto al término de Benjamín, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Simeón, otra.
ItalianRiveduta(i)
24 Sulla frontiera di Beniamino, dal confine orientale al confine occidentale: Simeone, una parte.
Portuguese(i)
24 Junto ao termo de Benjamim, desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Simeão terá uma porção.