Ezekiel 23:19

HOT(i) 19 ותרבה את תזנותיה לזכר את ימי נעוריה אשׁר זנתה בארץ מצרים׃
IHOT(i) (In English order)
  19 H7235 ותרבה Yet she multiplied H853 את   H8457 תזנותיה her whoredoms, H2142 לזכר in calling to remembrance H853 את   H3117 ימי the days H5271 נעוריה of her youth, H834 אשׁר wherein H2181 זנתה she had played the harlot H776 בארץ in the land H4714 מצרים׃ of Egypt.
Vulgate(i) 19 multiplicavit enim fornicationes suas recordans dies adulescentiae suae quibus fornicata est in terra Aegypti
Clementine_Vulgate(i) 19 multiplicavit enim fornicationes suas, recordans dies adolescentiæ suæ, quibus fornicata est in terra Ægypti.
Wycliffe(i) 19 For sche multiplied hir fornicaciouns, and hadde mynde on the daies of hir yongthe, in whiche sche dide fornicacioun in the lond of Egipt.
Coverdale(i) 19 Neuertheles she vsed hir whordome euer the longer the more, and remembred the dayes off hir youth, wherin she had played the harlot in the londe off Egipte:
MSTC(i) 19 Nevertheless, she used her whoredom ever the longer, the more; and remembered the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
Matthew(i) 19 Neuerthelesse she vsed her whordome euer the longer the more, and remembred the dayes of her youth, wherin she hath played the harlot in the lande of Egipte:
Great(i) 19 Neuerthelesse, she vsed her whordome euer the longer the more, and remembred the dayes of her youth, wherin she had played the harlot in the lande of Egypt:
Geneva(i) 19 Yet she encreased her whoredome more, and called to remembrance ye dayes of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
Bishops(i) 19 Neuerthelesse, she encreased her whordome more, and remembred the dayes of her youth wherin she had played the harlot in the lande of Egypt
DouayRheims(i) 19 For she multiplied her fornications, remembering the days of her youth, in which she played the harlot in the land of Egypt.
KJV(i) 19 Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
KJV_Cambridge(i) 19 Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
Thomson(i) 19 As thou hast multiplied thy whoredom, to call into remembrance the days of thy youth, in which thou didst play the harlot in Egypt,
Webster(i) 19 Yet she multiplied her prostitutions, in calling to remembrance the days of her youth, in which she had played the harlot in the land of Egypt.
Brenton(i) 19 And thou didst multiply thy fornication, so as to call to remembrance the days of thy youth, wherein thou didst commit whoredom in Egypt,
Brenton_Greek(i) 19 Καὶ ἐπλήθυνας τὴν πορνείαν σου, τοῦ ἀναμνῆσαι ἡμέραν νεότητός σου, ἐν αἷς ἐπόρνευσας ἐν Αἰγύπτῳ,
Leeser(i) 19 Yet she multiplied her deeds of lewdness, in calling to remembrance the days of her youth, when she had played the harlot in the land of Egypt.
YLT(i) 19 And she multiplieth her whoredoms, To remember the days of her youth, When she went a-whoring in the land of Egypt.
JuliaSmith(i) 19 And she will multiply her fornications, to remember the days of her youth when she committed fornication in the land of Egypt
Darby(i) 19 Yet she multiplied her whoredoms, calling to remembrance the days of her youth, wherein she played the harlot in the land of Egypt;
ERV(i) 19 Yet she multiplied her whoredoms, remembering the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
ASV(i) 19 Yet she multiplied her whoredoms, remembering the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
JPS_ASV_Byz(i) 19 Yet she multiplied her harlotries, remembering the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
Rotherham(i) 19 Yea she multiplied her unchaste desires,––calling to mind the days of her youth, when she was unchaste in the land of Egypt;
CLV(i) 19 And she multiplies her whoredoms, To remember the days of her youth, When she went a-whoring in the land of Egypt."
BBE(i) 19 But still she went on the more with her loose behaviour, keeping in mind the early days when she had been a loose woman in the land of Egypt.
MKJV(i) 19 Yet she multiplied her fornications to recall the days of her youth, in which she had played the harlot in the land of Egypt.
LITV(i) 19 And she multiplied her fornications to recall the days of her youth, in which she had fornicated in the land of Egypt.
ECB(i) 19 and she abounds her whoredoms in remembering the days of her youth wherein she whored in the land of Misrayim:
ACV(i) 19 Yet she multiplied her whoredoms, remembering the days of her youth in which she had played the harlot in the land of Egypt.
WEB(i) 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt.
NHEB(i) 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt.
AKJV(i) 19 Yet she multiplied her prostitutions, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
KJ2000(i) 19 Yet she multiplied her harlotries, in calling to remembrance the days of her youth, in which she had played the harlot in the land of Egypt.
UKJV(i) 19 Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
EJ2000(i) 19 Yet she multiplied her whoredoms in calling to remembrance the days of her youth, in which she had played the harlot in the land of Egypt.
CAB(i) 19 And you multiplied your fornication, so as to call to remembrance the days of your youth, in which you committed harlotry in Egypt,
LXX2012(i) 19 And you did multiply your fornication, so as to call to remembrance the days of your youth, wherein you did commit whoredom in Egypt,
NSB(i) 19 »Yet she multiplied her acts of prostitution. She remembered the days of her youth, when she prostituted herself in the land of Egypt.
ISV(i) 19 “Nevertheless, she became even more sexually immoral, even reminiscing about when she was young, when she kept on practicing sexual immorality in the land of Egypt.
LEB(i) 19 Yet* she increased her whorings, recalling* the days of her childhood when she was prostituted* in the land of Egypt.
BSB(i) 19 Yet she multiplied her promiscuity, remembering the days of her youth, when she had prostituted herself in the land of Egypt
MSB(i) 19 Yet she multiplied her promiscuity, remembering the days of her youth, when she had prostituted herself in the land of Egypt
MLV(i) 19 Yet she multiplied her prostitutions, remembering the days of her youth in which she had played the prostitute in the land of Egypt.
VIN(i) 19 Yet she increased her whorings, recalling the days of her childhood when she was prostituted in the land of Egypt.
Luther1545(i) 19 Sie aber trieb ihre Hurerei immer mehr und gedachte an die Zeit ihrer Jugend, da sie in Ägyptenland Hurerei getrieben hatte,
Luther1912(i) 19 Sie aber trieb ihre Hurerei immer mehr und gedachte an die Zeit ihrer Jugend, da sie in Ägyptenland Hurerei getrieben hatte,
ELB1871(i) 19 Und sie mehrte ihre Hurereien, indem sie der Tage ihrer Jugend gedachte, als sie im Lande Ägypten hurte.
ELB1905(i) 19 Und sie mehrte ihre Hurereien, indem sie der Tage ihrer Jugend gedachte, als sie im Lande Ägypten hurte.
DSV(i) 19 Doch zij vermenigvuldigde haar hoererijen, gedenkende aan de dagen van haar jeugd, als zij gehoereerd had in het land van Egypte.
Giguet(i) 19 Et tu as multiplié tes débauches, comme pour rappeler le souvenir des jours de ta jeunesse, où tu t’es prostituée en Égypte.
DarbyFR(i) 19 Et elle multiplia ses prostitutions, se souvenant des jours de sa jeunesse, où elle s'était prostituée dans le pays d'Égypte;
Martin(i) 19 Car elle a multiplié ses adultères, jusqu'à rappeler le souvenir des jours de sa jeunesse, auxquels elle s'était abandonnée au pays d'Egypte.
Segond(i) 19 Elle a multiplié ses prostitutions, En pensant aux jours de sa jeunesse, Lorsqu'elle se prostituait au pays d'Egypte.
SE(i) 19 Aun multiplicó sus fornicaciones trayendo en memoria los días de su juventud, en los cuales había fornicado en la tierra de Egipto.
ReinaValera(i) 19 Aun multiplicó sus fornicaciones trayendo en memoria los días de su mocedad, en los cuales había fornicado en la tierra de Egipto.
JBS(i) 19 Aun multiplicó sus fornicaciones trayendo en memoria los días de su juventud, en los cuales había fornicado en la tierra de Egipto.
Albanian(i) 19 Megjithatë ajo i shumoi kurvërimet e saj, duke kujtuar ditët e rinisë së saj, kur ishte kurvëruar në vendin e Egjiptit.
RST(i) 19 И она умножала блудодеяния свои, вспоминая дни молодости своей, когда блудила в земле Египетской;
Arabic(i) 19 واكثرت زناها بذكرها ايام صباها التي فيها زنت بارض مصر.
Bulgarian(i) 19 И тя умножи блудствата си, като си спомняше дните на младостта си, когато блудстваше в египетската земя.
Croatian(i) 19 Jer ona se još gorem bludu predala, opominjući se dana svoje mladosti kad se u Egiptu bludu odavala,
BKR(i) 19 Nebo rozmnožila smilství svá, rozpomínajíc se na dny mladosti své, v nichž smilnila v zemi Egyptské,
Danish(i) 19 Dog udaandede hun sin bolerske Handel, idet hun kom sin Ungdoms Dage i Hu, da hun bolede i Ægyptens Land.
CUV(i) 19 他 還 加 增 他 的 淫 行 , 追 念 他 幼 年 在 埃 及 地 行 邪 淫 的 日 子 ,
CUVS(i) 19 他 还 加 增 他 的 淫 行 , 追 念 他 幼 年 在 埃 及 地 行 邪 淫 的 日 子 ,
Esperanto(i) 19 Sed sxi malcxastadis cxiam pli, rememorante la tagojn de sia juneco, kiam sxi malcxastadis en la lando Egipta.
Finnish(i) 19 Mutta hän teki aina enemmän huorin ja muisti nuoruutensa aikaa, jona hän Egyptissä huorin tehnyt oli.
FinnishPR(i) 19 Mutta hän yhä enensi haureuttaan, kun muisti nuoruutensa päivät, jolloin oli haureutta harjoittanut Egyptin maassa.
Haitian(i) 19 Se atò li lage kò l' nan fè jennès. Li vin chonje lè l' te jenn ti nègès ap fè jennès nan peyi Lejip.
Hungarian(i) 19 És megsokasítá paráznaságait, megemlékezvén ifjúságának napjairól, mikor Égyiptom földjén paráználkodott;
Indonesian(i) 19 Makin lama makin sering ia berzinah, tak ada bedanya seperti di masa mudanya ketika ia melacur di Mesir.
Italian(i) 19 E pure anch’ella ha accresciute le sue fornificazioni, ricordandosi dei giorni della sua giovanezza, quando fornicava nel paese di Egitto;
ItalianRiveduta(i) 19 Nondimeno, ella moltiplicò le sue prostituzioni, ricordandosi dei giorni della sua giovinezza quando s’era prostituita nel paese d’Egitto;
Korean(i) 19 그가 그 음행을 더하여 그 젊었을 때 곧 애굽 땅에서 음행하던 때를 생각하고
Lithuanian(i) 19 Bet ji daugino savo paleistuvystes, prisimindama jaunystės dienas, kai ji buvo paleistuvė Egipto žemėje.
PBG(i) 19 Bo rozmnożyła wszeteczeństwa swoje, wspominając na dni młodości swojej, których nierządu patrzyła w ziemi Egipskiej.
Portuguese(i) 19 Todavia ela multiplicou as suas prostituições, lembrando-se dos dias da sua mocidade, em que se prostituira na terra do Egipto,
Norwegian(i) 19 Men hun drev sitt hor ennu videre; hun kom sin ungdoms dager i hu, da hun drev hor i Egyptens land,
Romanian(i) 19 Dar ea şi -a înmulţit curviile tot mai mult, gîndindu-se iarăş la zilele tinereţei ei, cînd curvea în ţara Egiptului.
Ukrainian(i) 19 І побільшила вона розпусту свою на згадку днів своєї молодости, коли чинила розпусту в єгипетському краї.