Exodus 1:1
LXX_WH(i)
1
G3778
D-NPN
ταυτα
G3588
T-NPN
τα
G3686
N-NPN
ονοματα
G3588
T-GPM
των
G5207
N-GPM
υιων
G2474
N-PRI
ισραηλ
G3588
T-GPM
των
G1531
V-RPPGP
εισπεπορευμενων
G1519
PREP
εις
G125
N-ASF
αιγυπτον
G260
ADV
αμα
G2384
N-PRI
ιακωβ
G3588
T-DSM
τω
G3962
N-DSM
πατρι
G846
D-GPM
αυτων
G1538
A-NSM
εκαστος
N-DSF
πανοικια
G846
D-GPM
αυτων
G1525
V-AAI-3P
εισηλθοσαν
Clementine_Vulgate(i)
1 Hæc sunt nomina filiorum Israël qui ingressi sunt in Ægyptum cum Jacob: singuli cum domibus suis introierunt:
DouayRheims(i)
1 These are the names of the children of Israel, that went into Egypt with Jacob: they went in every man with his household:
KJV_Cambridge(i)
1 Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob.
Brenton_Greek(i)
1 ΤΑΥΤΑ τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ τῶν εἰσπεπορευμένων εἰς Αἴγυπτον ἅμα Ἰακὼβ τῷ πατρὶ αὐτῶν, ἕκαστος πανοικὶ αὐτῶν εἰσήλθοσαν.
JuliaSmith(i)
1 These the names of the sons of Israel coming into Egypt with Jacob; a man and his house came.
JPS_ASV_Byz(i)
1 Now these are the names of the sons of Israel, who came into Egypt with Jacob; every man came with his household:
Luther1545(i)
1 Dies sind die Namen der Kinder Israels, die mit Jakob nach Ägypten kamen; ein jeglicher kam mit seinem Hause hinein:
Luther1912(i)
1 Dies sind die Namen der Kinder Israel, die mit Jakob nach Ägypten kamen; ein jeglicher kam mit seinem Hause hinein:
ReinaValera(i)
1 ESTOS son los nombres de los hijos de Israel, que entraron en Egipto con Jacob; cada uno entró con su familia.
ArmenianEastern(i)
1 Սրանք են Իսրայէլի այն որդիների անունները, որոնք իրենց հօր հետ մտան Եգիպտոս, իւրաքանչիւրն իր ամբողջ ընտանիքով մտաւ.
Indonesian(i)
1 Yakub yang juga dinamakan Israel, pergi ke Mesir dengan anak-anaknya dan keluarga mereka masing-masing. Anak-anak Yakub itu adalah:
ItalianRiveduta(i)
1 Or questi sono i nomi dei figliuoli d’Israele che vennero in Egitto. Essi ci vennero con Giacobbe, ciascuno con la sua famiglia:
Lithuanian(i)
1 Šitie yra vardai Izraelio sūnų, kurie atėjo į Egiptą kartu su Jokūbu, kiekvienas su savo šeimomis:
Portuguese(i)
1 Ora, estes são os nomes dos filhos de Israel, que entraram no Egipto; entraram com Jacob, cada um com a sua família: