Esther 2:5
LXX_WH(i)
5
G2532
CONJ
και
G444
N-NSM
ανθρωπος
G1510
V-IAI-3S
ην
G2453
N-NSM
ιουδαιος
G1722
PREP
εν
N-PRI
σουσοις
G3588
T-DSF
τη
G4172
N-DSF
πολει
G2532
CONJ
και
G3686
N-NSN
ονομα
G846
D-DSM
αυτω
N-NSM
μαρδοχαιος
G3588
T-NSM
ο
G3588
T-GSM
του
N-GSM
ιαιρου
G3588
T-GSM
του
N-PRI
σεμειου
G3588
T-GSM
του
N-PRI
κισαιου
G1537
PREP
εκ
G5443
N-GSF
φυλης
G958
N-PRI
βενιαμιν
Clementine_Vulgate(i)
5 Erat vir Judæus in Susan civitate, vocabulo Mardochæus filius Jair, filii Semei, filii Cis, de stirpe Jemini,
DouayRheims(i)
5 There was a man in the city of Susan, a Jew, named Mardochai, the son of Jair, the son of Semei, the son of Cis, of the race of Jemini,
KJV_Cambridge(i)
5 Now in Shushan the palace there was a certain Jew, whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite;
Brenton_Greek(i)
5 Καὶ ἄνθρωπος ἦν Ἰουδαῖος ἐν Σούσοις τῇ πόλει, καὶ ὄνομα αὐτοῦ Μαρδοχαῖος ὁ τοῦ Ἰαΐρου, τοῦ Σεμείου, τοῦ Κισσαίου, ἐκ φυλῆς Βενιαμὶν,
JuliaSmith(i)
5 A man, a Jew, was in Shushan the fortress, and his name Mordecai, son of Jair, son of Shimei, son of Kish, a man, a Benjamite;
JPS_ASV_Byz(i)
5 There was a certain Jew in Shushan the castle, whose name was Mordecai the son of Jair the son of Shimei the son of Kish, a Benjamite,
Luther1545(i)
5 Es war aber ein jüdischer Mann zu Schloß Susan, der hieß Mardachai, ein Sohn Jairs, des Sohns Simeis, des Sohns Kis, des Sohns Jeminis,
Luther1912(i)
5 Es war aber ein jüdischer Mann zu Schloß Susan, der hieß Mardochai, ein Sohn Jairs, des Sohnes Simeis, des Sohnes des Kis, ein Benjaminiter,
ReinaValera(i)
5 Había un varón Judío en Susán residencia regia, cuyo nombre era Mardochêo, hijo de Jair, hijo de Simi, hijo de Cis, del linaje de Benjamín;
Indonesian(i)
5 Di kota Susan itu ada seorang Yahudi yang bernama Mordekhai anak Yair. Ia keturunan Kis dan Simei dari suku Benyamin.
ItalianRiveduta(i)
5 Or nella residenza reale di Susa v’era un giudeo per nome Mardocheo, figliuolo di Jair, figliuolo di Scimei, figliuolo di Kis, un Beniaminita,
Lithuanian(i)
5 Sostinėje Sūzuose gyveno vienas žydas, vardu Mordechajas, sūnus Jayro, sūnaus Šimio, sūnaus Kišo iš Benjamino giminės.
Portuguese(i)
5 Havia então em Susa, a capital, certo judeu, benjaminita, cujo nome era Mardoqueu, filho de Jair, filho de Chimei, filho de Quis,
ManxGaelic(i)
5 Nish ayns Shushan y phlaase, va Hew dy row, enmyssit Mordecai, mac Jair, mac Shimei, mac Kish, ny Venjamite: