Deuteronomy 31:30
Clementine_Vulgate(i)
30 Locutus est ergo Moyses, audiente universo cœtu Israël, verba carminis hujus, et ad finem usque complevit.
DouayRheims(i)
30 Moses therefore spoke, in the hearing of the whole assembly of Israel, the words of this canticle, and finished it even to the end.
KJV_Cambridge(i)
30 And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.
Brenton_Greek(i)
30 1 Καὶ ἐλάλησε Μωυσῆς εἰς τὰ ὦτα πάσης ἐκκλησίας τὰ ῥήματα τῆς ᾠδῆς ταύτης ἕως εἰς τέλος.
JuliaSmith(i)
30 And Moses will speak in the ears of all the gathering of Israel the words of this song till he finished them.
JPS_ASV_Byz(i)
30 And Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished:
Luther1545(i)
30 Also redete Mose die Worte dieses Liedes ganz aus vor den Ohren der ganzen Gemeine Israel:
Luther1912(i)
30 Also redete Mose die Worte dieses Liedes ganz aus vor den Ohren der ganzen Gemeinde Israel:
ReinaValera(i)
30 Entonces habló Moisés en oídos de toda la congregación de Israel las palabras de este cántico hasta acabarlo.
Indonesian(i)
30 Kemudian Musa mengucapkan nyanyian ini sampai selesai sementara seluruh bangsa Israel mendengarkan.
ItalianRiveduta(i)
30 Mosè dunque pronunziò dal principio alla fine le parole di questo cantico, in presenza di tutta la raunanza d’Israele.
Portuguese(i)
30 Então Moisés proferiu todas as palavras deste cântico, ouvindo-o toda a assembleia de Israel: