Deuteronomy 28:4
LXX_WH(i)
4
G2127
V-RPPNP
ευλογημενα
G3588
T-NPN
τα
A-NPN
εκγονα
G3588
T-GSF
της
G2836
N-GSF
κοιλιας
G4771
P-GS
σου
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPN
τα
N-NPN
γενηματα
G3588
T-GSF
της
G1065
N-GSF
γης
G4771
P-GS
σου
G3588
T-NPN
τα
N-NPN
βουκολια
G3588
T-GPM
των
G1016
N-GPM
βοων
G4771
P-GS
σου
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPN
τα
G4168
N-NPN
ποιμνια
G3588
T-GPN
των
G4263
N-GPN
προβατων
G4771
P-GS
σου
Clementine_Vulgate(i)
4 Benedictus fructus ventris tui, et fructus terræ tuæ, fructusque jumentorum tuorum, greges armentorum tuorum, et caulæ ovium tuarum.
DouayRheims(i)
4 Blessed shall be the fruit of thy womb, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy cattle, the droves of thy herds, and the folds of thy sheep.
KJV_Cambridge(i)
4 Blessed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy cattle, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.
Brenton_Greek(i)
4 Εὐλογημένα τὰ ἔκγονα τῆς κοιλίας σου, καὶ τὰ γεννήματα τῆς γῆς σου, καὶ τὰ βουκόλια τῶν βοῶν σου, καὶ τὰ ποίμνια τῶν προβάτων σου.
JuliaSmith(i)
4 Blessed the fruit of thy belly, and the fruit of thy land, and the fruit of thy cattle, the offspring of thine oxen and the flocks of thy sheep.
JPS_ASV_Byz(i)
4 Blessed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy land, and the fruit of thy cattle, the increase of thy kine, and the young of thy flock.
Luther1545(i)
4 Gesegnet wird sein die Frucht deines Leibes, die Frucht deines Landes und die Frucht deines Viehes und die Früchte deiner Ochsen und die Früchte deiner Schafe.
Luther1912(i)
4 Gesegnet wird sein die Frucht deines Leibes, die Frucht deines Landes und die Frucht deines Viehs, die Früchte deiner Rinder und die Früchte deiner Schafe.
ReinaValera(i)
4 Bendito el fruto de tu vientre, y el fruto de tu bestia, la cría de tus vacas, y los rebaños de tus ovejas.
Indonesian(i)
4 Diberkatilah kamu, sehingga anak-anakmu banyak, hasil tanahmu berlimpah dan sapi serta kambing dombamu berjumlah besar.
ItalianRiveduta(i)
4 Benedetto sarà il frutto delle tue viscere, il frutto del tuo suolo e il frutto del tuo bestiame; benedetti i parti delle tue vacche e delle tue pecore.
Lithuanian(i)
4 Palaimintas bus tavo kūno vaisius, tavo žemės derlius, tavo bandų, galvijų ir avių prieauglis.
Portuguese(i)
4 Bendito o fruto do teu ventre, e o fruto do teu solo, e o fruto dos teus animais, e as crias das tuas vacas e das tuas ovelhas.