Deuteronomy 27:12
LXX_WH(i)
12
G3778
D-NPM
ουτοι
G2476
V-FMI-3P
στησονται
G2127
V-PAN
ευλογειν
G3588
T-ASM
τον
G2992
N-ASM
λαον
G1722
PREP
εν
G3735
N-DSN
ορει
N
γαριζιν
G1224
V-AAPNP
διαβαντες
G3588
T-ASM
τον
G2446
N-ASM
ιορδανην
G4826
N-PRI
συμεων
G3017
N-PRI
λευι
G2455
N-PRI
ιουδας
N-PRI
ισσαχαρ
G2501
N-PRI
ιωσηφ
G2532
CONJ
και
G958
N-PRI
βενιαμιν
IHOT(i)
(In English order)
12
H428
אלה
These
H5975
יעמדו
shall stand
H1288
לברך
to bless
H853
את
H5971
העם
the people,
H5921
על
upon
H2022
הר
mount
H1630
גרזים
Gerizim
H5674
בעברכם
when ye are come over
H853
את
H3383
הירדן
Jordan;
H8095
שׁמעון
Simeon,
H3878
ולוי
and Levi,
H3063
ויהודה
and Judah,
H3485
וישׂשכר
and Issachar,
H3130
ויוסף
and Joseph,
H1144
ובנימן׃
and Benjamin:
Clementine_Vulgate(i)
12 Hi stabunt ad benedicendum populo super montem Garizim, Jordane transmisso: Simeon, Levi, Judas, Issachar, Joseph, et Benjamin.
DouayRheims(i)
12 These shall stand upon mount Garizim to bless the people, when you are passed the Jordan: Simeon, Levi, Juda, Issachar, Joseph, and Benjamin.
KJV_Cambridge(i)
12 These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin:
Brenton_Greek(i)
12 οὗτοι στήσονται εὐλογεῖν τὸν λαὸν ἐν ὄρει Γαριζὶν διαβάντες τὸν Ἰορδάνην, Συμεών, Λευί, Ἰούδας, Ἰσσάχαρ, Ἰωσὴφ, καὶ Βενιαμίν.
JuliaSmith(i)
12 These shall stand to bless the people upon mount Gerizim, in your passing over Jordan; Simeon and Levi and Judah and Issachar, and Joseph and Benjamin:
JPS_ASV_Byz(i)
12 'These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are passed over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin;
Luther1545(i)
12 Diese sollen stehen auf dem Berge Grisim, zu segnen das Volk, wenn ihr über den Jordan gegangen seid: Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Joseph und Benjamin.
Luther1912(i)
12 Diese sollen stehen auf dem Berge Garizim, zu segnen das Volk, wenn ihr über den Jordan gegangen seid; Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Joseph und Benjamin.
ReinaValera(i)
12 Estos estarán sobre el monte de Gerizim para bendecir al pueblo, cuando hubiereis pasado el Jordán: Simeón, y Leví, y Judá, é Issachâr, y José y Benjamín.
Indonesian(i)
12 "Sesudah kamu menyeberangi Sungai Yordan, suku Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar, Yusuf dan Benyamin harus berdiri di atas Gunung Gerizim pada waktu diucapkan berkat atas bangsa ini.
ItalianRiveduta(i)
12 "Quando avrete passato il Giordano, ecco quelli che staranno sul monte Gherizim per benedire il popolo: Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Giuseppe e Beniamino;
Lithuanian(i)
12 “Perėjus per Jordaną, ant Garizimo kalno stovės ir laimins tautą Simeono, Levio, Judo, Isacharo, Juozapo ir Benjamino giminės;
Portuguese(i)
12 Quando houverdes passado o Jordão, estes estarão sobre o monte Garizim, para abençoarem o povo: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim;