Acts 14:6
ACVI(i)
6
G4894
V-2AAP-NPM
συνιδοντες
After Becoming Aware
G2703
V-2AAI-3P
κατεφυγον
They Fled
G1519
PREP
εις
To
G3588
T-APF
τας
Thas
G4172
N-APF
πολεις
Cities
G3588
T-GSF
της
Of Tha
G3071
N-GSF
λυκαονιας
Lycaonia
G3082
N-ASF
λυστραν
Lystra
G2532
CONJ
και
And
G1191
N-ASF
δερβην
Derbe
G2532
CONJ
και
And
G3588
T-ASF
την
Tha
G4066
A-ASF
περιχωρον
Neighboring Region
Clementine_Vulgate(i)
6 intelligentes confugerunt ad civitates Lycaoniæ Lystram et Derben, et universam in circuitu regionem,
DouayRheims(i)
6 They, understanding it, fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the whole country round about:
KJV_Cambridge(i)
6 They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
Living_Oracles(i)
6 they, having received intelligence of it, fled to Lystra, and Derbe, cities of Lycaonia, and to the adjacent country:
JuliaSmith(i)
6 Being conscious, they fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the country round about:
JPS_ASV_Byz(i)
6 they became aware of it, and fled unto the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the region round about:
Twentieth_Century(i)
6 The Apostles heard of it, and took refuge in Lystra and Derbe, towns in Lycaonia, and in the district round,
Luther1545(i)
6 wurden sie des inne und entflohen in die Städte des Landes Lykaonien, gen Lystra und Derbe und in die Gegend umher
Luther1912(i)
6 wurden sie des inne und entflohen in die Städte des Landes Lykaonien, gen Lystra und Derbe, und in die Gegend umher
ReinaValera(i)
6 Habiéndolo entendido, huyeron á Listra y Derbe, ciudades de Licaonia, y por toda la tierra alrededor.
Indonesian(i)
6 Tetapi rasul-rasul itu menyadari keadaan itu, lalu menyingkir ke Listra dan Derbe, yaitu kota-kota di Likaonia, dan ke daerah sekitarnya.
ItalianRiveduta(i)
6 questi, conosciuta la cosa, se ne fuggirono nelle città di Licaonia, Listra e Derba e nel paese d’intorno;
Portuguese(i)
6 eles, sabendo-o, fugiram para Listra e Derbe, cidades da Licaónia, e a região circunvizinha;