2 Samuel 2:8

HOT(i) 8 ואבנר בן נר שׂר צבא אשׁר לשׁאול לקח את אישׁ בשׁת בן שׁאול ויעברהו מחנים׃
IHOT(i) (In English order)
  8 H74 ואבנר But Abner H1121 בן the son H5369 נר of Ner, H8269 שׂר captain H6635 צבא host, H834 אשׁר   H7586 לשׁאול of Saul's H3947 לקח took H853 את   H378 אישׁ בשׁת Ish-bosheth H1121 בן the son H7586 שׁאול of Saul, H5674 ויעברהו and brought him over H4266 מחנים׃ to Mahanaim;
Vulgate(i) 8 Abner autem filius Ner princeps exercitus Saul tulit Hisboseth filium Saul et circumduxit eum per Castra
Clementine_Vulgate(i) 8 Abner autem filius Ner, princeps exercitus Saul, tulit Isboseth filium Saul, et circumduxit eum per castra,
Wycliffe(i) 8 Forsothe Abner, the sone of Ner, prince of the oost of Saul, took Isbosech, the sone of Saul, and ledde hym aboute bi the castels,
Coverdale(i) 8 But Abner the sonne of Ner, which was Sauls chefe captayne, toke Isboseth the sonne of Saul, and broughte him thorow the hoost,
MSTC(i) 8 But Abner the son of Ner that was captain of Saul's host, took Ishbosheth the son of Saul and brought him to Mahanaim;
Matthew(i) 8 But Abner the sonne of Ner that was captayne of Sauls hoste, toke Isboseth the sonne of Saul and brought hym to Mahanaim
Great(i) 8 But Abner the sonne of Ner that was captayne of Sauls host,
Geneva(i) 8 But Abner the sonne of Ner that was captaine of Sauls hoste, tooke Ish-bosheth the sonne of Saul, and brought him to Mahanaim,
Bishops(i) 8 But Abner the sonne of Ner that was captayne of Sauls hoaste, toke Isboseth the sonne of Saul, and brought him to Mahanaim
DouayRheims(i) 8 But Abner the son of Ner, general of Saul's army, took Isboseth the son of Saul, and led him about through the camp,
KJV(i) 8 But Abner the son of Ner, captain of Saul's host, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
KJV_Cambridge(i) 8 But Abner the son of Ner, captain of Saul's host, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
Thomson(i) 8 But Abenner, son of Ner, Saul's captain general, took Jebosthe, the son of Saul, and brought him from the camp to Manaem,
Webster(i) 8 But Abner the son of Ner, captain of Saul's host, took Ish-bosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
Brenton(i) 8 But Abenner, the son of Ner, the commander-in-chief of Saul's army, took Jebosthe son of Saul, and brought him up from the camp to Manaem
Brenton_Greek(i) 8 Καὶ Ἀβεννὴρ υἱὸς Νὴρ ἀρχιστράτηγος τοῦ Σαοὺλ ἔλαβε τὸν Ἰεβοσθὲ υἱὸν Σαοὺλ, καὶ ἀνεβίβασεν αὐτὸν ἐκ τῆς παρεμβολῆς εἰς Μαναὲμ,
Leeser(i) 8 But Abner, the son of Ner, the captain of the army of Saul, took Ish-bosheth the son of Saul, and brought him over to Machanayim;
YLT(i) 8 And Abner, son of Ner, head of the host which Saul hath, hath taken Ish-Bosheth, son of Saul, and causeth him to pass over to Mahanaim,
JuliaSmith(i) 8 And Abner, son of Ner, the chief of the army which was to Saul, took a man of shame, son a Saul, and he will cause him to pass over to Mahanaim;
Darby(i) 8 And Abner the son of Ner, captain of Saul`s host, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
ERV(i) 8 Now Abner the son of Ner, captain of Saul’s host, had taken Ish-bosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
ASV(i) 8 Now Abner the son of Ner, captain of Saul's host, had taken Ish-bosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
JPS_ASV_Byz(i) 8 Now Abner the son of Ner, captain of Saul's host, had taken Ish-bosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
Rotherham(i) 8 But, Abner son of Ner, prince of the host that pertained unto Saul, took Ish–bosheth, son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
CLV(i) 8 And Abner, son of Ner, head of the host which Saul has, has taken Ish-Bosheth, son of Saul, and causes him to pass over to Mahanaim,
BBE(i) 8 Now Abner, the son of Ner, captain of Saul's army, had taken Saul's son Ish-bosheth over to Mahanaim,
MKJV(i) 8 But Abner the son of Ner, commander of Saul's army, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim.
LITV(i) 8 And Abner the son of Ner, the commander of the Saul's army, took Ishbosheth the son of Saul, and caused him to cross over to Mahanaim.
ECB(i) 8
THE SON OF SHAUL REIGNS OVER YISRA EL
And Abi Ner the son of Ner, governor of the host of Shaul, takes Ish Bosheth the son of Shaul and passes him over to Machanayim;
ACV(i) 8 Now Abner the son of Ner, captain of Saul's army, had taken Ish-bosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim.
WEB(i) 8 Now Abner the son of Ner, captain of Saul’s army, had taken Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
NHEB(i) 8 Now Abner the son of Ner, commander of Saul's army, had taken Ishbaal the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
AKJV(i) 8 But Abner the son of Ner, captain of Saul's host, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
KJ2000(i) 8 But Abner the son of Ner, captain of Saul’s army, took Ish-bosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
UKJV(i) 8 But Abner the son of Ner, captain of Saul's host, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
EJ2000(i) 8 ¶ But Abner, the son of Ner, captain of Saul’s host, took Ishbosheth, the son of Saul, and brought him over to Mahanaim
CAB(i) 8 But Abner, the son of Ner, the commander of Saul's army, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him up from the camp to Mahanaim;
LXX2012(i) 8 But Abenner, the son of Ner, the commander-in-chief of Saul's army, took Jebosthe son of Saul, and brought him up from the camp to Manaem
NSB(i) 8 Ner’s son Abner, commander of Saul’s army, took Saul’s son Ishbosheth and brought him to Mahanaim.
ISV(i) 8 Abner’s Rebellion and the Battle at GibeonMeanwhile, Ner’s son Abner, the commander of Saul’s army, had taken Saul’s son Ish-bosheth and brought him to Mahanaim.
LEB(i) 8 But Abner the son of Ner, the commander of Saul's army, had taken Ish-Bosheth the son of Saul and brought him over to Mahanaim.
BSB(i) 8 Meanwhile, Abner son of Ner, the commander of Saul’s army, took Saul’s son Ish-bosheth, moved him to Mahanaim,
MSB(i) 8 Meanwhile, Abner son of Ner, the commander of Saul’s army, took Saul’s son Ish-bosheth, moved him to Mahanaim,
MLV(i) 8 Now Abner the son of Ner, captain of Saul's army, had taken Ish-bosheth the son of Saul and brought him over to Mahanaim.
VIN(i) 8 But Abner the son of Ner, the commander of Saul's army, had taken Ish-Bosheth the son of Saul and brought him over to Mahanaim.
Luther1545(i) 8 Abner aber, der Sohn Ners, der Sauls Feldhauptmann war, nahm Isboseth, Sauls Sohn, und führete ihn gen Mahanaim;
Luther1912(i) 8 Abner aber, der Sohn Ners, der Sauls Feldhauptmann war, nahm Is-Boseth, Sauls Sohn, und führte ihn gen Mahanaim
ELB1871(i) 8 Abner aber, der Sohn Ners, der Heeroberste Sauls, nahm Isboseth, den Sohn Sauls, und führte ihn hinüber nach Machanaim;
ELB1905(i) 8 Abner aber, der Sohn Ners, der Heeroberste Sauls, nahm Isboseth, Mann der Schande; der spätere Name für Esch-Baal. [1.Chr 8,33] den Sohn Sauls, und führte ihn hinüber nach Machanaim;
DSV(i) 8 Abner nu, de zoon van Ner, de krijgsoverste, dien Saul gehad had, nam Isboseth, Sauls zoon, en voerde hem over naar Mahanaim,
Giguet(i) 8 ¶ Mais, Abner, fils de Ner, général de Saül, prit Isboseth, fils de Saül, et il l’emmena du camp de Manaam,
DarbyFR(i) 8
Et Abner, fils de Ner, chef de l'armée de Saül, prit Ish-Boshet, fils de Saül,
Martin(i) 8 Mais Abner fils de Ner, chef de l'armée de Saül, prit Is-boseth fils de Saül, et le fit passer à Mahanajim;
Segond(i) 8 Cependant Abner, fils de Ner, chef de l'armée de Saül, prit Isch-Boscheth, fils de Saül, et le fit passer à Mahanaïm.
SE(i) 8 Mas Abner hijo de Ner, general del ejército de Saúl, tomó a Is-boset hijo de Saúl, y lo hizo pasar al real.
ReinaValera(i) 8 Mas Abner hijo de Ner, general de ejército de Saúl, tomó á Is-boseth hijo de Saúl, é hízolo pasar al real:
JBS(i) 8 ¶ Mas Abner hijo de Ner, general del ejército de Saúl, tomó a Is-boset hijo de Saúl, y lo hizo pasar a Mahanaim.
Albanian(i) 8 Ndërkohë Abneri, bir i Nerit, komandant i ushtrisë së Saulit, mori Ish-Boshethin, birin e Saulit, dhe e çoi në Mahanaim;
RST(i) 8 Но Авенир, сын Ниров, начальник войска Саулова, взял Иевосфея, сына Саулова, и привел его в Маханаим,
Arabic(i) 8 واما ابنير بن نير رئيس جيش شاول فاخذ ايشبوشث بن شاول وعبر به الى محنايم
Bulgarian(i) 8 Но Авенир, синът на Нир, военачалникът на Саул, взе Исвостей, сина на Саул, и го заведе в Маханаим,
Croatian(i) 8 Ali Abner, sin Nerov, vojvoda Šaulove vojske, bijaše uzeo Šaulova sina Išbaala i doveo ga prijeko u Mahanajim.
BKR(i) 8 Abner pak syn Nerův, hejtman vojska Saulova, vzal Izbozeta syna Saulova a uvedl ho do Mahanaim.
Danish(i) 8 Men Abner, Ners Søn, Stridshøvedsmanden, som Saul havde havt, tog Isboseth, Sauls Søn, og førte ham over til Mahanaim.
CUV(i) 8 掃 羅 的 元 帥 尼 珥 的 兒 子 押 尼 珥 , 曾 將 掃 羅 的 兒 子 伊 施 波 設 帶 過 河 , 到 瑪 哈 念 ,
CUVS(i) 8 扫 罗 的 元 帅 尼 珥 的 儿 子 押 尼 珥 , 曾 将 扫 罗 的 儿 子 伊 施 波 设 带 过 河 , 到 玛 哈 念 ,
Esperanto(i) 8 Dume Abner, filo de Ner, militestro de Saul, prenis Isx-Bosxeton, filon de Saul, kaj transkondukis lin en Mahxanaimon,
Finnish(i) 8 Mutta Abner, Nerin poika, Saulin sodanpäämies, otti Isbosetin Saulin pojan, ja vei hänen Mahanaimiin,
FinnishPR(i) 8 Mutta Abner, Neerin poika, Saulin sotapäällikkö, otti Saulin pojan Iisbosetin ja vei hänet Mahanaimiin
Haitian(i) 8 Abnè, pitit gason Nè a, kòmandan lame Sayil la, pran Ichbochèt, pitit gason Sayil la, li mennen l' lavil Manayim, lòt bò larivyè Jouden.
Hungarian(i) 8 Abner pedig, a Nér fia, a ki Saulnak fõvezére [vala], felvevé Isbósetet, a Saul fiát, és elvivé Mahanáimba.
Indonesian(i) 8 Panglima tentara Saul, yaitu Abner anak Ner, telah melarikan diri bersama-sama Isyboset anak Saul, ke Mahanaim di seberang Sungai Yordan.
Italian(i) 8 Or Abner, figliuolo di Ner, capo dell’esercito di Saulle, prese Isboset, figliuolo di Saulle, e lo fece passare in Mahanaim.
ItalianRiveduta(i) 8 Or Abner, figliuolo di Ner, capo dell’esercito di Saul, prese Jsh-Bosheth, figliuolo di Saul, e lo fece passare a Mahanaim,
Korean(i) 8 사울의 군장 넬의 아들 아브넬이 이미 사울의 아들 이스보셋을 데리고 마하나임으로 건너가서
Lithuanian(i) 8 Bet Sauliaus kariuomenės vadas Nero sūnus Abneras paėmė Sauliaus sūnų Išbošetą ir atvedė į Machanaimą.
PBG(i) 8 A Abner, syn Nera, hetman nad wojskiem Saulowem, wziął Izboseta syna Saulowego, i przyprowadził go do Machanaim,
Portuguese(i) 8 Ora, Abner, filho de Ner, chefe do exército de Saul, tomou a Isboset, filho de Saul, e o fez passar a Maanaim,
Norwegian(i) 8 Men Abner, Ners sønn, Sauls hærfører, tok Isboset, Sauls sønn, og førte ham over til Mahana'im
Romanian(i) 8 Însă Abner, fiul lui Ner, căpetenia oştirii lui Saul, a luat pe Iş-Boşet, fiul lui Saul, şi l -a trecut la Mahanaim.
Ukrainian(i) 8 А Авнер, Нерів син, провідник Саулового війська, узяв Іш-Бошета, Саулового сина, та й привів його до Маханаїму.