2 Samuel 2:10
LXX_WH(i)
10
G5062
N-NUI
τεσσαρακοντα
G2094
N-GPN
ετων
N-PRI
ιεβοσθε
G5207
N-NSM
υιος
G4549
N-PRI
σαουλ
G3753
ADV
οτε
G936
V-AAI-3S
εβασιλευσεν
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASM
τον
G2474
N-PRI
ισραηλ
G2532
CONJ
και
G1417
N-NUI
δυο
G2094
N-APN
ετη
G936
V-AAI-3S
εβασιλευσεν
G4133
ADV
πλην
G3588
T-GSM
του
G3624
N-GSM
οικου
G2448
N-PRI
ιουδα
G3739
R-NPM
οι
G1510
V-IAI-3P
ησαν
G3694
ADV
οπισω
N-PRI
δαυιδ
IHOT(i)
(In English order)
10
H1121
בן
son
H705
ארבעים
forty
H8141
שׁנה
years
H378
אישׁ בשׁת
Ish-bosheth
H1121
בן
old
H7586
שׁאול
Saul's
H4427
במלכו
when he began to reign
H5921
על
over
H3478
ישׂראל
Israel,
H8147
ושׁתים
two
H8141
שׁנים
years.
H4427
מלך
and reigned
H389
אך
But
H1004
בית
the house
H3063
יהודה
of Judah
H1961
היו
followed
H310
אחרי
followed
H1732
דוד׃
David.
Clementine_Vulgate(i)
10 Quadraginta annorum erat Isboseth filius Saul cum regnare cœpisset super Israël, et duobus annis regnavit: sola autem domus Juda sequebatur David.
DouayRheims(i)
10 Isboseth the son of Saul was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years; and only the house of Juda followed David.
KJV_Cambridge(i)
10 Ishbosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David.
Brenton_Greek(i)
10 Τεσσαράκοντα ἐτῶν Ἰεβοσθὲ υἱὸς Σαοὺλ, ὅτε ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ἰσραὴλ· καὶ δύο ἔτη ἐβασίλευσε, πλὴν τοῦ οἴκου Ἰούδα, οἳ ἦσαν ὀπίσω Δαυίδ.
JuliaSmith(i)
10 The son of forty years, the man of shame, son of Saul, in his reigning over Israel; and two years he reigned: but the house of Judah was after David
JPS_ASV_Byz(i)
10 Ish-bosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David.
Luther1545(i)
10 Und Isboseth, Sauls Sohn, war vierzig Jahre alt, da er König ward über Israel; und regierete zwei Jahre. Aber das Haus Juda hielt es mit David.
Luther1912(i)
10 Und Is-Boseth, Sauls Sohn, war vierzig Jahre alt, da er König ward über Israel, und regierte zwei Jahre. Aber das Haus Juda hielt es mit David.
ReinaValera(i)
10 De cuarenta años era Is-boseth hijo de Saúl, cuando comenzó á reinar sobre Israel; y reinó dos años. Sola la casa de Judá seguía á David.
Indonesian(i)
10 Isyboset berumur empat puluh tahun pada waktu dijadikan raja atas Israel, dan ia memerintah dua tahun lamanya. Tetapi suku Yehuda tetap setia kepada Daud,
ItalianRiveduta(i)
10 Jsh-Bosheth, figliuolo di Saul, avea quarant’anni quando cominciò a regnare sopra Israele, e regnò due anni. Ma la casa di Giuda seguitò Davide.
Lithuanian(i)
10 Jis buvo keturiasdešimties metų amžiaus, pradėdamas karaliauti Izraelyje, ir karaliavo dvejus metus. Bet Judo namai sekė Dovydą.
Portuguese(i)
10 Quarenta anos tinha Isboset, filho de Saul, quando começou a reinar sobre Israel, e reinou dois anos, A casa de Judá, porém, seguia a David.