2 Kings 18:9-12

ABP_Strongs(i)
  9 G2532 And G1096 it came to pass G1722 in G3588 the G2094 [2year G3588   G5067 1fourth] G935 to king G* Hezekiah, G1473 this is G1763 [3year G3588 1the G1442 2seventh] G3588   G* of Hoshea G5207 son G* of Elah G935 king G* of Israel, G305 ascended G* Shalmaneser G935 king G* of the Assyrians G1909 against G* Samaria, G2532 and G4171.2 assaulted G1473 it.
  10 G2532 And G2638 he overtook G1473 it G1520 at G5056 the end G5140 of three G2094 years. G1722 In G2094 [2year G1622 1 the sixth] G3588   G* of Hezekiah -- G1473 this is G1763 [2year G1766 1 the ninth] G3588   G* of Hoshea G935 king G* of Israel, G4815 Samaria was seized. G*  
  11 G2532 And G599.3 [3resettled G935 1 the king G* 2of the Assyrians] G3588 the G* Samarian G1519 into G* Assyria, G2532 and G5087 he put G1473 them G1722 in G* Halah, G2532 and G1722 in G* Habor G4215 by the river G* Gozan, G2532 and G3735 in the mountains G* of the Medes;
  12 G446.2 because G3756 they did not G191 hearken to G3588 the G5456 voice G2962 of the lord G3588   G2316 their God, G1473   G2532 and G3845 they violated G3588   G1242 his covenant, G1473   G3956 all G3745 as much as G1781 he gave charge G* to Moses G3588 the G1401 manservant G2962 of the lord; G2532 and G3756 they did not G191 hearken, G2532 and G3756 they did not G4160 do.
ABP_GRK(i)
  9 G2532 και G1096 εγένετο G1722 εν G3588 τω G2094 έτει G3588 τω G5067 τετάρτω G935 βασιλεί G* Εζεκίου G1473 αυτός G1763 ενιαυτός G3588 ο G1442 έβδομος G3588 τω G* Ωσηέ G5207 υιώ G* Ηλά G935 βασιλεί G* Ισραήλ G305 ανέβη G* Σαλμανασάρ G935 βασιλεύς G* Ασσυρίων G1909 επί G* Σαμάρειαν G2532 και G4171.2 επολιόρκει G1473 αυτήν
  10 G2532 και G2638 κατελάβετο G1473 αυτήν G1520 εις G5056 τέλους G5140 τριών G2094 ετών G1722 εν G2094 έτει G1622 έκτω G3588 του G* Εζεκίου G1473 αυτός G1763 ενιαυτός G1766 έννατος G3588 τω G* Ωσηέ G935 βασιλεί G* Ισραήλ G4815 συνελήφθη Σαμάρεια G*  
  11 G2532 και G599.3 απώκισε G935 βασιλεύς G* Ασσυρίων G3588 την G* Σαμάρειαν G1519 εις G* Ασσυρίους G2532 και G5087 έθηκεν G1473 αυτούς G1722 εν G* Ελαά G2532 και G1722 εν G* Αβώρ G4215 ποταμώ G* Γωζάν G2532 και G3735 όροις G* Μήδων
  12 G446.2 ανθ΄ ων G3756 ουκ G191 ήκουσαν G3588 της G5456 φωνής G2962 κυρίου G3588 του G2316 θεού αυτών G1473   G2532 και G3845 παρέβησαν G3588 την G1242 διαθήκην αυτού G1473   G3956 πάντα G3745 όσα G1781 ενετείλατο G* Μωυσής G3588 ο G1401 δούλος G2962 κυρίου G2532 και G3756 ουκ G191 ήκουσαν G2532 και G3756 ουκ G4160 εποίησαν
LXX_WH(i)
    9 G2532 CONJ και G1096 V-AMI-3S εγενετο G1722 PREP εν G3588 T-DSN τω G2094 N-DSN ετει G3588 T-DSN τω G5067 A-DSN τεταρτω G935 N-DSM βασιλει G1478 N-DSM εζεκια G846 D-NSM αυτος G1763 N-NSM ενιαυτος G3588 T-NSM ο G1442 A-NSM εβδομος G3588 T-DSM τω G5617 N-PRI ωσηε G5207 N-DSM υιω   N-PRI ηλα G935 N-DSM βασιλει G2474 N-PRI ισραηλ G305 V-AAI-3S ανεβη   N-PRI σαλαμανασσαρ G935 N-NSM βασιλευς   N-GPM ασσυριων G1909 PREP επι G4540 N-ASF σαμαρειαν G2532 CONJ και   V-IAI-3S επολιορκει G1909 PREP επ G846 D-ASF αυτην
    10 G2532 CONJ και G2638 V-AMI-3S κατελαβετο G846 D-ASF αυτην G575 PREP απο G5056 N-GSN τελους G5140 A-GPN τριων G2094 N-GPN ετων G1722 PREP εν G2094 N-DSN ετει G1622 A-DSN εκτω G3588 T-DSM τω G1478 N-DSM εζεκια G846 D-NSM αυτος G1763 N-NSM ενιαυτος   A-NSM ενατος G3588 T-DSM τω G5617 N-PRI ωσηε G935 N-DSM βασιλει G2474 N-PRI ισραηλ G2532 CONJ και G4815 V-API-3S συνελημφθη G4540 N-NSF σαμαρεια
    11 G2532 CONJ και   V-AAI-3S απωκισεν G935 N-NSM βασιλευς   N-GPM ασσυριων G3588 T-ASF την G4540 N-ASF σαμαρειαν G1519 PREP εις   N-APM ασσυριους G2532 CONJ και G5087 V-AAI-3S εθηκεν G846 D-APM αυτους G1722 PREP εν   N-PRI αλαε G2532 CONJ και G1722 PREP εν   N-PRI αβωρ G4215 N-DSM ποταμω   N-PRI γωζαν G2532 CONJ και   N-PRI ορη   N-GSF μηδων
    12 G473 PREP ανθ G3739 R-GPM ων G3754 CONJ οτι G3364 ADV ουκ G191 V-AAI-3P ηκουσαν G3588 T-GSF της G5456 N-GSF φωνης G2962 N-GSM κυριου G2316 N-GSM θεου G846 D-GPM αυτων G2532 CONJ και G3845 V-AAI-3P παρεβησαν G3588 T-ASF την G1242 N-ASF διαθηκην G846 D-GSM αυτου G3956 A-APN παντα G3745 A-APN οσα G1781 V-AMI-3S ενετειλατο   N-NSM μωυσης G3588 T-NSM ο G1401 N-NSM δουλος G2962 N-GSM κυριου G2532 CONJ και G3364 ADV ουκ G191 V-AAI-3P ηκουσαν G2532 CONJ και G3364 ADV ουκ G4160 V-AAI-3P εποιησαν
HOT(i) 9 ויהי בשׁנה הרביעית למלך חזקיהו היא השׁנה השׁביעית להושׁע בן אלה מלך ישׂראל עלה שׁלמנאסר מלך אשׁור על שׁמרון ויצר עליה׃ 10 וילכדה מקצה שׁלשׁ שׁנים בשׁנת שׁשׁ לחזקיה היא שׁנת תשׁע להושׁע מלך ישׂראל נלכדה שׁמרון׃ 11 ויגל מלך אשׁור את ישׂראל אשׁורה וינחם בחלח ובחבור נהר גוזן וערי מדי׃ 12 על אשׁר לא שׁמעו בקול יהוה אלהיהם ויעברו את בריתו את כל אשׁר צוה משׁה עבד יהוה ולא שׁמעו ולא עשׂו׃
IHOT(i) (In English order)
  9 H1961 ויהי And it came to pass H8141 בשׁנה year H7243 הרביעית in the fourth H4428 למלך of king H2396 חזקיהו Hezekiah, H1931 היא which H8141 השׁנה year H7637 השׁביעית the seventh H1954 להושׁע of Hoshea H1121 בן son H425 אלה of Elah H4428 מלך king H3478 ישׂראל of Israel, H5927 עלה came up H8022 שׁלמנאסר Shalmaneser H4428 מלך king H804 אשׁור of Assyria H5921 על against H8111 שׁמרון Samaria, H6696 ויצר and besieged H5921 עליה׃ and besieged
  10 H3920 וילכדה they took H7097 מקצה   H7969 שׁלשׁ of three H8141 שׁנים years H8141 בשׁנת year H8337 שׁשׁ it: in the sixth H2396 לחזקיה of Hezekiah, H1931 היא that H8141 שׁנת year H8672 תשׁע the ninth H1954 להושׁע of Hoshea H4428 מלך king H3478 ישׂראל of Israel, H3920 נלכדה was taken. H8111 שׁמרון׃ Samaria
  11 H1540 ויגל did carry away H4428 מלך And the king H804 אשׁור of Assyria H853 את   H3478 ישׂראל Israel H804 אשׁורה unto Assyria, H5148 וינחם and put H2477 בחלח them in Halah H2249 ובחבור and in Habor H5104 נהר the river H1470 גוזן of Gozan, H5892 וערי and in the cities H4074 מדי׃ of the Medes:
  12 H5921 על   H834 אשׁר that H3808 לא not H8085 שׁמעו they obeyed H6963 בקול the voice H3069 יהוה   H430 אלהיהם their God, H5674 ויעברו but transgressed H853 את   H1285 בריתו his covenant, H853 את   H3605 כל all H834 אשׁר   H6680 צוה commanded, H4872 משׁה Moses H5650 עבד the servant H3069 יהוה   H3808 ולא and would not H8085 שׁמעו hear H3808 ולא nor H6213 עשׂו׃ do
new(i)
  9 H7243 And it came to pass in the fourth H8141 year H4428 of king H2396 Hezekiah, H7637 which was the seventh H8141 year H1954 of Hoshea H1121 son H425 of Elah H4428 king H3478 of Israel, H8022 that Shalmaneser H4428 king H804 of Assyria H5927 [H8804] came up H8111 against Samaria, H6696 [H8799] and besieged it.
  10 H7097 And at the end H7969 of three H8141 years H3920 [H8799] they took H8337 it: even in the sixth H8141 year H2396 of Hezekiah, H8672 that is the ninth H8141 year H1954 of Hoshea H4428 king H3478 of Israel, H8111 Samaria H3920 [H8738] was taken.
  11 H4428 And the king H804 of Assyria H1540 [H8686] carried away H3478 Israel H804 to Assyria, H5148 [H8686] and put H2477 them in Halah H2249 and in Habor H5104 by the river H1470 of Gozan, H5892 and in the cities H4074 of the Medes:
  12 H8085 [H8804] Because they obeyed H6963 not the voice H3068 of the LORD H430 their God, H5674 [H8799] but transgressed H1285 his covenant, H4872 and all that Moses H5650 the servant H3068 of the LORD H6680 [H8765] commanded, H8085 [H8804] and would not hear H6213 [H8804] them, nor do them.
Vulgate(i) 9 anno quarto regis Ezechiae qui erat annus septimus Osee filii Hela regis Israhel ascendit Salmanassar rex Assyriorum Samariam et obpugnavit eam 10 et cepit nam post annos tres anno sexto Ezechiae id est nono anno Osee regis Israhel capta est Samaria 11 et transtulit rex Assyriorum Israhel in Assyrios conlocavitque eos in Ala et in Habor fluviis Gozan in civitatibus Medorum 12 quia non audierunt vocem Domini Dei sui sed praetergressi sunt pactum eius omnia quae praeceperat Moses servus Domini non audierunt neque fecerunt
Clementine_Vulgate(i) 9 Anno quarto regis Ezechiæ, qui erat annus septimus Osee filii Ela regis Israël, ascendit Salmanasar rex Assyriorum in Samariam, et oppugnavit eam, 10 et cepit. Nam post annos tres, anno sexto Ezechiæ, id est nono anno Osee regis Israël, capta est Samaria: 11 et transtulit rex Assyriorum Israël in Assyrios, collocavitque eos in Hala et in Habor fluviis Gozan in civitatibus Medorum: 12 quia non audierunt vocem Domini Dei sui, sed prætergressi sunt pactum ejus: omnia quæ præceperat Moyses servus Domini non audierunt, neque fecerunt.
Wycliffe(i) 9 In the fourthe yeer of kyng Ezechie, that was the seuenthe yeer of Osee, sone of Hela, kyng of Israel, Salmanazar, kyng of Assiriens, stiede to Samarie, 10 and fauyt ayens it, and took it. For after thre yeer, in the sixte yeer of Ezechie, that is, in the nynthe yeer of Osee, kyng of Israel, Samarie was takun; 11 and the kyng of Assiriens translatide Israel in to Assiriens, and settyde hem in Haila, and in Habor, ryueris of Gozam, in the citees of Medeis; 12 for thei herden not the vois of her Lord God, but thei braken his couenaunt; thei herden not, nether diden alle thingis, whiche Moises, the seruaunt of the Lord, comaundide.
Coverdale(i) 9 In the fourth yeare of Ezechias kynge of Iuda (yt was the seuenth yeare of Oseas the sonne of Ela kynge of Israel) came Salmanasar the kynge of Assiria vp agaynst Samaria, and layed sege vnto it, 10 and wanne it after thre yeares in the sixte yeare of Ezechias, that is in the nyenth yeare of Oseas kynge of Israel, the was Samaria wonne. 11 And the kynge of Assiria caried Israel awaye vnto Assiria, and set them at Halah and Habor by the water Gosan, and in the cities of the Meedes. 12 And all because they herkened not vnto the voyce of the LORDE their God, and had transgressed his couenaunt: And as for all that Moses the seruaunt of the LORDE had commaunded the, they had nether herkened vnto eny of those, ner done them.
MSTC(i) 9 And the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, came Shalmaneser king of Assyria upon Samaria and besieged it. 10 And they took it at the end of three years, which was the sixth of Hezekiah: that is to say the ninth year of Hosea king of Israel, was Samaria won. 11 And the king of Assiria did carry away Israel unto Assyria, and put them in Halah and in Habor on the river of Gozan, and in the cities of the Medes: 12 because they would not hearken unto the voice of the LORD their God. But transgressed his covenant, and all that Moses the servant of the LORD commanded, and would neither hear nor do.
Matthew(i) 9 And the fourthe yeare of kynge Hezekiah, whiche was the seuenthe yeare of Hosea sonne of Ela kynge of Israel, came Salmanasar kynge of Assyrya vpon Samaria, & beseged it. 10 And they toke it at the ende of thre yeare, which was the sixte of Hezekiah: that is to say the nynthe yeare of Hosea kynge of Israell, was Samaria wonne. 11 And the kynge of Assyrya dyd carye awaye Israel vnto Assyrya, & put them in Halah & in Habor on the ryuer of Gozan, & in the cytyes of Medes: 12 because they wolde not herken vnto the voyce of the Lorde theyr God. But transgressed hys appoyntemente, and all that Moses the seruaunt of the Lord commaunded, and wolde neyther heare nor do.
Great(i) 9 And in the fourth yeare of kynge Hezekia, (which was the seuenth yeare of Hosea sonne of Ela kynge of Israell) it fortuned, that Salmanazar kyng of Assyria came vp agaynst Samaria, & beseged it. 10 And after thre yeres they toke it euen in the syxte yere of Hezekia: that is to saye, the nynth yere of Hosea kynge of Israel. And Samaria was wonne. 11 And the kynge of Assyria, dyd carye awaye Israel vnto Assyria, and put them in Halah and in Habor by the ryuer of Gozan, and in the cyties of the Medes: 12 because they wolde not herken vnto the voyce of the Lorde theyr God: but transgressed hys appoyntment, and all that Moses the seruaunt of the Lord commaunded, & wolde nether heare them nor do them.
Geneva(i) 9 And in the fourth yere of King Hezekiah, (which was the seuenth yeere of Hoshea sonne of Elah King of Israel) Shalmaneser King of Asshur came vp against Samaria, and besieged it. 10 And after three yeeres they tooke it, euen in the sixt yeere of Hezekiah: that is, the ninth yeere of Hoshea King of Israel was Samaria taken. 11 Then the King of Asshur did carry away Israel vnto Asshur, and put them in Halah and in Habor, by the riuer of Gozan, and in the cities of the Medes, 12 Because they woulde not obey the voyce of the Lord their God, but transgressed his couenant: that is, all that Moses the seruant of the Lord had commanded, and would neyther obey nor doe them.
Bishops(i) 9 And in the fourth yere of king Hezekia, (whiche was the seuenth yere of Hosea sonne of Ela king of Israel) it fortuned that Salmanazar king of Assyria came vp against Samaria, and besieged it 10 And after three yeres they toke it: euen in the sixth yere of Hezekia (that is to say the nynth yere of Hosea king of Israel) Samaria was wonne 11 And the king of Assyria dyd cary away Israel vnto Assyria, & put them in Halah and in Habor by the riuer of Gozan, and in the cities of the Medes 12 Because they woulde not hearken vnto the voyce of the Lord their God, but transgressed his appoyntment, and all that Moyses the seruaunt of the Lorde commaunded: and would neither heare them, nor do them
DouayRheims(i) 9 In the fourth year of king Ezechias, which was the seventh vear of Osee, the son of Ela, king of Israel, Salmanasar, king of the Assyrians, came up to Samaria, and besieged it, 10 And took it. For after three years, in the sixth year of Ezechias, that is, in the ninth year of Osee, king of Israel, Samaria was taken: 11 And the king of the Assyrians carried away Israel into Assyria, and placed them in Hala, and in Habor, by the rivers of Gozan, in the cities of the Medes. 12 Because they hearkened not to the voice of the Lord, their God, but transgressed his covenant: all that Moses, the servant of the Lord, commanded, they would not hear, nor do.
KJV(i) 9 And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it. 10 And at the end of three years they took it: even in the sixth year of Hezekiah, that is in the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken. 11 And the king of Assyria did carry away Israel unto Assyria, and put them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes: 12 Because they obeyed not the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, and all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear them, nor do them.
KJV_Cambridge(i) 10 And at the end of three years they took it: even in the sixth year of Hezekiah, that is the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken. 11 And the king of Assyria did carry away Israel unto Assyria, and put them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes: 12 Because they obeyed not the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, and all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear them, nor do them. 9 And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it.
KJV_Strongs(i)
  9 H7243 And it came to pass in the fourth H8141 year H4428 of king H2396 Hezekiah H7637 , which was the seventh H8141 year H1954 of Hoshea H1121 son H425 of Elah H4428 king H3478 of Israel H8022 , that Shalmaneser H4428 king H804 of Assyria H5927 came up [H8804]   H8111 against Samaria H6696 , and besieged [H8799]   it.
  10 H7097 And at the end H7969 of three H8141 years H3920 they took [H8799]   H8337 it: even in the sixth H8141 year H2396 of Hezekiah H8672 , that is the ninth H8141 year H1954 of Hoshea H4428 king H3478 of Israel H8111 , Samaria H3920 was taken [H8738]  .
  11 H4428 And the king H804 of Assyria H1540 did carry away [H8686]   H3478 Israel H804 unto Assyria H5148 , and put [H8686]   H2477 them in Halah H2249 and in Habor H5104 by the river H1470 of Gozan H5892 , and in the cities H4074 of the Medes:
  12 H8085 Because they obeyed [H8804]   H6963 not the voice H3068 of the LORD H430 their God H5674 , but transgressed [H8799]   H1285 his covenant H4872 , and all that Moses H5650 the servant H3068 of the LORD H6680 commanded [H8765]   H8085 , and would not hear [H8804]   H6213 them, nor do [H8804]   them .
Thomson(i) 9 Now in the fourth year of Ezekias which was the seventh year of Osea son of Ela king of Israel, Salamanasser king of Assyria came up against Samaria and besieged it, 10 and took it at the end of three years. In the sixth year of Ezekias, which was the ninth of Osea king of Israel, Samaria was taken. 11 And the king of Assyria removed the Samaritans to Assyria, and placed them along the Alae and the Abor, a river of Gozan, and on the mountains of the Medes, 12 because they had not hearkened to the voice of the Lord their God, but transgressed his covenant; and, with regard to all that Moses the servant of the Lord commanded, had neither hearkened to them nor done them.
Webster(i) 9 And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it. 10 And at the end of three years they took it: even in the sixth year of Hezekiah, that is the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken. 11 And the king of Assyria carried away Israel to Assyria, and put them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes: 12 Because they obeyed not the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, and all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear them, nor do them.
Webster_Strongs(i)
  9 H7243 And it came to pass in the fourth H8141 year H4428 of king H2396 Hezekiah H7637 , which was the seventh H8141 year H1954 of Hoshea H1121 son H425 of Elah H4428 king H3478 of Israel H8022 , that Shalmaneser H4428 king H804 of Assyria H5927 [H8804] came up H8111 against Samaria H6696 [H8799] , and besieged it.
  10 H7097 And at the end H7969 of three H8141 years H3920 [H8799] they took H8337 it: even in the sixth H8141 year H2396 of Hezekiah H8672 , that is the ninth H8141 year H1954 of Hoshea H4428 king H3478 of Israel H8111 , Samaria H3920 [H8738] was taken.
  11 H4428 And the king H804 of Assyria H1540 [H8686] carried away H3478 Israel H804 to Assyria H5148 [H8686] , and put H2477 them in Halah H2249 and in Habor H5104 by the river H1470 of Gozan H5892 , and in the cities H4074 of the Medes:
  12 H8085 [H8804] Because they obeyed H6963 not the voice H3068 of the LORD H430 their God H5674 [H8799] , but transgressed H1285 his covenant H4872 , and all that Moses H5650 the servant H3068 of the LORD H6680 [H8765] commanded H8085 [H8804] , and would not hear H6213 [H8804] them, nor do them.
Brenton(i) 9 And it came to pass in the fourth year of King Ezekias (this is the seventh year of Osee son of Ela king of Israel,) that Salamanassar king of the Assyrians came up against Samaria, and besieged it. 10 And he took it at the end of three years, in the sixth year of Ezekias, (this is the ninth year of Osee king of Israel, when Samaria was taken.) 11 And the king of the Assyrians carried away the Samaritans to Assyria, and put them in Alae and in Abor, by the river Gozan, and in the mountains of the Medes; 12 because they hearkened not to the voice of the Lord their God, and transgressed his covenant, even in all things that Moses the servant of the Lord commanded, and hearkened not to them, nor did them.
Brenton_Greek(i) 9 Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ βασιλεῖ Ἐζεκίᾳ, αὐτὸς ἐνιαυτὸς ὁ ἕβδομος τῷ Ὡσηὲ υἱῷ Ἠλὰ βασιλεῖ Ἰσραὴλ, ἀνέβη Σαλαμανασὰρ βασιλεὺς Ἀσσυρίων ἐπὶ Σαμάρειαν, καὶ ἐπολιόρκει ἐπʼ αὐτὴν, 10 καὶ κατελάβετο αὐτὴν ἀπὸ τέλους τριῶν ἐτῶν ἐν ἔτει ἕκτῳ τῷ Ἐζεκίᾳ, αὐτὸς ἐνιαυτὸς ἔννατος τῷ Ὡσηὲ βασιλεῖ Ἰσραὴλ, καὶ συνελήφθη Σαμάρεια. 11 Καὶ ἀπῴκισε βασιλεὺς Ἀσσυρίων τὴν Σαμάρειαν εἰς Ἀσσυρίους, καὶ ἔθηκεν αὐτοὺς ἐν Ἀλαὲ καὶ ἐν Ἀβὼρ ποταμῷ Γωζὰν καὶ ὄρη Μήδων· 12 ἀνθʼ ὧν ὅτι οὐκ ἤκουσαν τῆς φωνῆς Κυρίου Θεοῦ αὐτῶν, καὶ παρέβησαν τὴν διαθήκην αὐτοῦ πάντα ὅσα ἐνετείλατο Μωυσῆς ὁ δοῦλος Κυρίου, καὶ οὐκ ἤκουσαν καὶ οὐκ ἐποίησαν.
Leeser(i) 9 And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea’ the son of Elah the king of Israel, that Shalmanesser the king of Assyria came up against Samaria, and besieged it. 10 And they captured it at the end of three years,—in the sixth year of Hezekiah, that is the ninth year of Hoshea’ the king of Israel, was Samaria captured. 11 And the king of Assyria led away Israel as exiles unto Assyria, and transported them to Chalach and to Chabor, by the river of Gozan, and to the cities of Media; 12 Because they had not obeyed the voice of the Lord their God, but had transgressed his covenant, all that Moses the servant of the Lord had commanded; and had not obeyed, nor done accordingly.
YLT(i) 9 And it cometh to pass, in the fourth year of king Hezekiah—it is the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel—come up hath Shalmaneser king of Asshur against Samaria, and layeth siege to it, 10 and they capture it at the end of three years; in the sixth year of Hezekiah—it is the ninth year of Hoshea king of Israel—hath Samaria been captureth, 11 and the king of Asshur removeth Israel to Asshur, and placed them in Halah, and in Habor by the river Gozan, and in cities of the Medes, 12 because that they have not hearkened to the voice of Jehovah their God, and transgress His covenant—all that He commanded Moses, servant of Jehovah—yea, they have not hearkened nor done it .
JuliaSmith(i) 9 And it will be in the fourth year to king Hezekiah, this the seventh year to Hoshea son of Elah, king of Isreel, Shalmaneser, king of Assur, came up against Shomeron and pressed, upon it. 10 And he will take it from the end of three years: in the sixth year to Hezekiah, this the ninth year to Hoshea, king of Israel, Shomeron was taken. 11 And the king of Assur will carry Israel into exile to Assur, and put them in Halah and Habor, the river of Gihon, and the cities of the Medes: 12 Because they heard not to the voice of Jehovah their God, and they will pass by his covenant, all which Moses commanded, the servant of Jehovah, and they heard not and did not
Darby(i) 9 And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea the son of Elah, king of Israel, [that] Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria and besieged it. 10 And at the end of three years they took it; in the sixth year of Hezekiah, that is, the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken. 11 And the king of Assyria carried away Israel to Assyria, and settled them in Halah and by the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes; 12 because they hearkened not to the voice of Jehovah their God, but transgressed his covenant, all that Moses the servant of Jehovah commanded; and they would not hear nor do it.
ERV(i) 9 And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it. 10 And at the end of three years they took it: even in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken. 11 And the king of Assyria carried Israel away unto Assyria, and put them in Halah, and in Habor, [on] the river of Gozan, and in the cities of the Medes: 12 because they obeyed not the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, even all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear it, nor do it.
ASV(i) 9 And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it. 10 And at the end of three years they took it: in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken. 11 And the king of Assyria carried Israel away unto Assyria, and put them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes, 12 because they obeyed not the voice of Jehovah their God, but transgressed his covenant, even all that Moses the servant of Jehovah commanded, and would not hear it, nor do it.
ASV_Strongs(i)
  9 H7243 And it came to pass in the fourth H8141 year H4428 of king H2396 Hezekiah, H7637 which was the seventh H8141 year H1954 of Hoshea H1121 son H425 of Elah H4428 king H3478 of Israel, H8022 that Shalmaneser H4428 king H804 of Assyria H5927 came up H8111 against Samaria, H6696 and besieged it.
  10 H7097 And at the end H7969 of three H8141 years H3920 they took H8337 it: in the sixth H8141 year H2396 of Hezekiah, H8672 which was the ninth H8141 year H1954 of Hoshea H4428 king H3478 of Israel, H8111 Samaria H3920 was taken.
  11 H4428 And the king H804 of Assyria H3478 carried Israel H1540 away H804 unto Assyria, H5148 and put H2477 them in Halah, H2249 and on the Habor, H5104 the river H1470 of Gozan, H5892 and in the cities H4074 of the Medes,
  12 H8085 because they obeyed H6963 not the voice H3068 of Jehovah H430 their God, H5674 but transgressed H1285 his covenant, H4872 even all that Moses H5650 the servant H3068 of Jehovah H6680 commanded, H8085 and would not hear H6213 it, nor do it.
JPS_ASV_Byz(i) 9 And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it. 10 And at the end of three years they took it; even in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken. 11 And the king of Assyria carried Israel away unto Assyria, and put them in Halah, and in Habor, on the river of Gozan, and in the cities of the Medes; 12 because they hearkened not to the voice of the LORD their God, but transgressed His covenant, even all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear it, nor do it.
Rotherham(i) 9 And it came to pass, in the fourth year of King Hezekiah––the same, was the seventh year of Hosea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and laid siege against it; 10 and he captured it at the end of three years, in the sixth year of Hezekiah,––the same, is the ninth year of Hoshea king of Israel, was Samaria captured. 11 So the king of Assyria drave away Israel to Assyria,––and settled them in Halah, and in Habor, by the river of Gozan, and the mountains of Media: 12 because they hearkened not unto the voice of Yahweh their God, but transgressed his covenant, all that Moses the servant of Yahweh commanded,––they neither hearkened nor performed.
CLV(i) 9 And it comes to pass, in the fourth year of king Hezekiah--it [is] the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel--come up has Shalmaneser king of Asshur against Samaria, and lays siege to it, 10 and they capture it at the end of three years; in the sixth year of Hezekiah--it [is] the ninth year of Hoshea king of Israel--has Samaria been captures, 11 and the king of Asshur removes Israel to Asshur, and placed them in Halah, and in Habor [by] the river Gozan, and [in] cities of the Medes, 12 because that they have not hearkened to the voice of Yahweh their Elohim, and transgress His covenant--all that He commanded Moses, servant of Yahweh--yea, they have not hearkened nor done [it].
BBE(i) 9 Now in the fourth year of King Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea, son of Elah, king of Israel, Shalmaneser, king of Assyria, came up against Samaria, shutting it in with his armies. 10 And at the end of three years they took it; in the sixth year of Hezekiah's rule, which was the ninth year of Hoshea, king of Israel, Samaria was taken. 11 And the king of Assyria took Israel away as prisoners into Assyria, placing them in Halah and in Habor on the river Gozan, and in the towns of the Medes; 12 Because they did not give ear to the voice of the Lord their God, but went against his agreement, even against everything ordered by Moses, the servant of the Lord, and they did not give ear to it or do it.
MKJV(i) 9 And it happened in the fourth year of King Hezekiah, the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria and besieged it. 10 And at the end of three years they took it, in the sixth year of Hezekiah, it was the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken. 11 And the king of Assyria carried away Israel to Assyria, and put them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes, 12 because they did not obey the voice of Jehovah their God, but transgressed His covenant, and all that Moses the servant of Jehovah commanded, and would not listen to them, nor do them.
LITV(i) 9 And it happened, in the fourth year of king Hezekiah (it was the seventh year of Hoshea the son of Elah the king of Israel) Shalmaneser the king of Assyria came up against Samaria and besieged it. 10 And they captured it at the end of three years; in the sixth year of Hezekiah (it was the ninth year of Hoshea the king of Israel) Samaria was conquered; 11 and the king of Assyria carried Israel away to Assyria, and placed them in Halah, and in Habor by the river Gozan, and in the cities of the Medes, 12 because they did not listen to the voice of Jehovah their God, and transgressed His covenant, all that Moses the servant of Jehovah commanded; yea, they did not listen nor obey.
ECB(i) 9 And so be it, in the fourth year of sovereign Yechizqi Yah - the seventh year of Hoshea son of Elah sovereign of Yisra El, Shalmaneser sovereign of Ashshur ascends against Shomeron and besieges it: 10 and at the end of three years they capture it: in the sixth year of Yechizqi Yah - in the ninth year of Hoshea sovereign of Yisra El Shomeron is captured: 11 and the sovereign of Ashshur exiles Yisra El to Ashshur; and guides them in Halach and in Habor by the river Gozan; and in the cities of the Madaim: 12 because they hearken not to the voice of Yah Veh their Elohim; but trespass his covenant; and all that Mosheh the servant of Yah Veh misvahed they neither hearken nor work them.
ACV(i) 9 And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it. 10 And at the end of three years they took it. Samaria was taken in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel. 11 And the king of Assyria carried Israel away to Assyria, and put them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes, 12 because they did not obey the voice of LORD their God, but transgressed his covenant, even all that Moses the servant of LORD commanded, and would not hear it, nor do it.
WEB(i) 9 In the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it. 10 At the end of three years they took it. In the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken. 11 The king of Assyria carried Israel away to Assyria, and put them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes, 12 because they didn’t obey Yahweh their God’s voice, but transgressed his covenant, even all that Moses the servant of Yahweh commanded, and would not hear it or do it.
WEB_Strongs(i)
  9 H7243 It happened in the fourth H8141 year H4428 of king H2396 Hezekiah, H7637 which was the seventh H8141 year H1954 of Hoshea H1121 son H425 of Elah H4428 king H3478 of Israel, H8022 that Shalmaneser H4428 king H804 of Assyria H5927 came up H8111 against Samaria, H6696 and besieged it.
  10 H7097 At the end H7969 of three H8141 years H3920 they took H8337 it: in the sixth H8141 year H2396 of Hezekiah, H8672 which was the ninth H8141 year H1954 of Hoshea H4428 king H3478 of Israel, H8111 Samaria H3920 was taken.
  11 H4428 The king H804 of Assyria H3478 carried Israel H1540 away H804 to Assyria, H5148 and put H2477 them in Halah, H2249 and on the Habor, H5104 the river H1470 of Gozan, H5892 and in the cities H4074 of the Medes,
  12 H8085 because they didn't obey H6963 the voice H3068 of Yahweh H430 their God, H5674 but transgressed H1285 his covenant, H4872 even all that Moses H5650 the servant H3068 of Yahweh H6680 commanded, H8085 and would not hear H6213 it, nor do it.
NHEB(i) 9 It happened in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it. 10 At the end of three years they took it: in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken. 11 The king of Assyria carried Israel away to Assyria, and put them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes, 12 because they did not obey the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, even all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear it, nor do it.
AKJV(i) 9 And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it. 10 And at the end of three years they took it: even in the sixth year of Hezekiah, that is in the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken. 11 And the king of Assyria did carry away Israel to Assyria, and put them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes: 12 Because they obeyed not the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, and all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear them, nor do them.
AKJV_Strongs(i)
  9 H1961 And it came H7243 to pass in the fourth H8141 year H4428 of king H2396 Hezekiah, H1958 which H7651 was the seventh H8141 year H1954 of Hoshea H1121 son H425 of Elah H4428 king H3478 of Israel, H8022 that Shalmaneser H4428 king H804 of Assyria H5927 came H5921 up against H8111 Samaria, H6696 and besieged it.
  10 H7097 And at the end H7969 of three H8141 years H3920 they took H8337 it: even in the sixth H8141 year H2396 of Hezekiah, H8672 that is in the ninth H8141 year H1954 of Hoshea H4428 king H3478 of Israel, H8111 Samaria H3920 was taken.
  11 H4428 And the king H804 of Assyria H1540 did carry H1540 away H3478 Israel H804 to Assyria, H5148 and put H2477 them in Halah H2249 and in Habor H5104 by the river H1470 of Gozan, H5892 and in the cities H4074 of the Medes:
  12 H3282 Because H834 H8085 they obeyed H6963 not the voice H3068 of the LORD H430 their God, H5674 but transgressed H1285 his covenant, H3605 and all H4872 that Moses H5650 the servant H3068 of the LORD H6680 commanded, H8085 and would not hear H3808 them, nor H6213 do them.
KJ2000(i) 9 And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it. 10 And at the end of three years they took it: even in the sixth year of Hezekiah, that is the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken. 11 And the king of Assyria did carry away Israel unto Assyria, and put them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes: 12 Because they obeyed not the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, and all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear them, nor do them.
UKJV(i) 9 And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it. 10 And at the end of three years they took it: even in the sixth year of Hezekiah, that is in the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken. 11 And the king of Assyria did carry away Israel unto Assyria, and put them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes: 12 Because they obeyed not the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, and all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear them, nor do them.
CKJV_Strongs(i)
  9 H7243 And it came to pass in the fourth H8141 year H4428 of king H2396 Hezekiah, H7637 which was the seventh H8141 year H1954 of Hoshea H1121 son H425 of Elah H4428 king H3478 of Israel, H8022 that Shalmaneser H4428 king H804 of Assyria H5927 came up H8111 against Samaria, H6696 and besieged it.
  10 H7097 And at the end H7969 of three H8141 years H3920 they took H8337 it: even in the sixth H8141 year H2396 of Hezekiah, H8672 that is the ninth H8141 year H1954 of Hoshea H4428 king H3478 of Israel, H8111 Samaria H3920 was taken.
  11 H4428 And the king H804 of Assyria H1540 did carry away H3478 Israel H804 unto Assyria, H5148 and put H2477 them in Halah H2249 and in Habor H5104 by the river H1470 of Gozan, H5892 and in the cities H4074 of the Medes:
  12 H8085 Because they obeyed H6963 not the voice H3068 of the Lord H430 their God, H5674 but transgressed H1285 his covenant, H4872 and all that Moses H5650 the servant H3068 of the Lord H6680 commanded, H8085 and would not hear H6213 them, nor do them.
EJ2000(i) 9 ¶ And in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hosea, son of Elah, king of Israel, Shalmaneser, king of Assyria, came up against Samaria and besieged it. 10 And at the end of three years, they took it; even in the sixth year of Hezekiah, that is the ninth year of Hosea, king of Israel, Samaria was taken. 11 And the king of Assyria carried away Israel unto Assyria and put them in Halah and in Habor by the river of Gozan and in the cities of the Medes: 12 because they had not hearkened unto the voice of the LORD their God, but had broken his covenant and all that Moses, the slave of the LORD, commanded and would not hear them nor do them.
CAB(i) 9 And it came to pass in the fourth year of King Hezekiah (this is the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel), that Shalmaneser king of the Assyrians came up against Samaria, and besieged it. 10 And he took it at the end of three years, in the sixth year of Hezekiah, (this is the ninth year of Hoshea king of Israel, when Samaria was taken). 11 And the king of the Assyrians carried away the Samaritans to Assyria, and put them in Halah and in Habor, by the River Gozan, and in the mountains of the Medes; 12 because they hearkened not to the voice of the Lord their God, and transgressed His covenant, in all things that Moses the servant of the Lord commanded, and hearkened not to them, nor did them.
LXX2012(i) 9 And it came to pass in the fourth year of King Ezekias (this is the seventh year of Osee son of Ela king of Israel,) [that] Salamanassar king of the Assyrians came up against Samaria, and besieged it. 10 And he took it at the end of three years, in the sixth year of Ezekias, (this [is] the ninth year of Osee king of Israel, when Samaria was taken.) 11 And the king of the Assyrians carried away the Samaritans to Assyria, and put them in Alae and in Abor, [by] the river Gozan, and [in] the mountains of the Medes; 12 because they listened not to the voice of the Lord their God, and transgressed his covenant, [even] in all things that Moses the servant of the Lord commanded, and listened not [to them], nor did [them].
NSB(i) 9 It was the fourth year of King Hezekiah, the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel. Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria and laid siege to it. 10 It was captured at the end of three years. Samaria was taken in the sixth year of Hezekiah's rule, which was the ninth year of Hoshea, king of Israel. 11 The king of Assyria took Israel away as prisoners into Assyria. They placed them in Halah and in Habor on the river Gozan, and in towns of the Medes. 12 They did not obey the voice of Jehovah their God. In fact they went against his agreement, even against everything ordered by Moses, the servant of Jehovah. They did not listen to or obey Jehovah.
ISV(i) 9 Shalmaneser Attacks SamariaIn the fourth year of King Hezekiah’s reign (that is, during the seventh year of Elah’s son Hoshea’s reign as king of Israel), King Shalmaneser from Assyria invaded Samaria and besieged it. 10 Three years later, they captured Samaria during the sixth year of Hezekiah’s reign, which was the ninth year of Hoshea’s reign as king of Israel. 11 After this, the king of Assyria carried Israel off into exile in Assyria, settling them in Halah, on the Habor River in Gozan, and in cities controlled by the Medes, 12 because they would not obey the voice of the LORD their God. Instead, they transgressed his covenant, including everything that Moses, the servant of the LORD, had commanded, by neither listening nor putting what he had commanded into practice.
LEB(i) 9 It happened in the fourth year of King Hezekiah, that is, the seventh year of Hoshea the son of Elah king of Israel, Shalmaneser king of Assyria came against Samaria and laid siege against her. 10 At the end of three years, he captured it in the sixth year of Hezekiah, that is, the ninth year of Hoshea king of Israel; Samaria was captured. 11 Then the king of Assyria deported Israel to Assyria and settled them in Halah, in Habor, in the river regions of Gozan, and in the cities of the Medes, 12 because they did not listen to the voice of Yahweh their God, and they transgressed his covenant; all that he had commanded Moses, the servant of Yahweh, they did not listen to nor did they obey.
BSB(i) 9 In the fourth year of Hezekiah’s reign, which was the seventh year of the reign of Hoshea son of Elah over Israel, Shalmaneser king of Assyria marched against Samaria and besieged it. 10 And at the end of three years, the Assyrians captured it. So Samaria was captured in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel. 11 The king of Assyria exiled the Israelites to Assyria and settled them in Halah, in Gozan by the Habor River, and in the cities of the Medes. 12 This happened because they did not listen to the voice of the LORD their God, but violated His covenant—all that Moses the servant of the LORD had commanded—and would neither listen nor obey.
MSB(i) 9 In the fourth year of Hezekiah’s reign, which was the seventh year of the reign of Hoshea son of Elah over Israel, Shalmaneser king of Assyria marched against Samaria and besieged it. 10 And at the end of three years, the Assyrians captured it. So Samaria was captured in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel. 11 The king of Assyria exiled the Israelites to Assyria and settled them in Halah, in Gozan by the Habor River, and in the cities of the Medes. 12 This happened because they did not listen to the voice of the LORD their God, but violated His covenant—all that Moses the servant of the LORD had commanded—and would neither listen nor obey.
MLV(i) 9 And it happened in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah King of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria and besieged it. 10 And at the end of three years they took it. Samaria was taken in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea King of Israel. 11 And the king of Assyria carried Israel away to Assyria and put them in Halak and on the Habor, the river of Gozan and in the cities of the Medes, 12 because they did not obey the voice of Jehovah their God, but transgressed his covenant, even all that Moses the servant of Jehovah commanded and would not hear it, nor do it.
VIN(i) 9 It was the fourth year of King Hezekiah, the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel. Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria and laid siege to it. 10 And at the end of three years they took it. Samaria was taken in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel. 11 Then the king of Assyria deported Israel to Assyria and settled them in Halah, in Habor, in the river regions of Gozan, and in the cities of the Medes, 12 because they did not obey the voice of the LORD their God, but transgressed His covenant, and all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not listen to them, nor do them.
Luther1545(i) 9 Im vierten Jahr Hiskias, des Königs Judas (das war das siebente Jahr Hoseas, des Sohns Elas, des Königs Israels), da zog Salmanesser, der König zu Assyrien, herauf wider Samaria und belagerte sie; 10 und gewann sie nach dreien Jahren, im sechsten Jahr Hiskias; das ist, im neunten Jahr Hoseas, des Königs Israels, da ward Samaria gewonnen. 11 Und der König zu Assyrien führete Israel weg gen Assyrien und setzte sie zu Halah und Habor, am Wasser Gosan, und in die Städte der Meder, 12 darum daß sie nicht gehorchet hatten der Stimme des HERRN, ihres Gottes, und übergangen hatten seinen Bund und alles, was Mose, der Knecht des HERRN, geboten hatte; der hatten sie keinem gehorchet noch getan.
Luther1545_Strongs(i)
  9 H7243 Im vierten H8141 Jahr H2396 Hiskias H4428 , des Königs H1121 Judas [das war H7637 das siebente H8141 Jahr H1954 Hoseas H425 , des Sohns Elas H4428 , des Königs H3478 Israels H5927 ], da zog H4428 Salmanesser, der König H804 zu Assyrien H8111 , herauf wider Samaria H6696 und belagerte sie;
  10 H3920 und gewann H7097 sie nach H7969 dreien H8141 Jahren H8337 , im sechsten H8141 Jahr H2396 Hiskias H8672 ; das ist, im neunten H8141 Jahr H1954 Hoseas H4428 , des Königs H3478 Israels H3920 , da H8111 ward Samaria gewonnen.
  11 H4428 Und der König H804 zu Assyrien H3478 führete Israel H1540 weg H804 gen Assyrien H5148 und setzte sie H2477 zu Halah H2249 und Habor H5104 , am Wasser H1470 Gosan H5892 , und in die Städte H4074 der Meder,
  12 H8085 darum daß sie nicht gehorchet hatten H6963 der Stimme H3068 des HErrn H430 , ihres Gottes H5674 , und übergangen hatten H1285 seinen Bund H4872 und alles, was Mose H5650 , der Knecht H3068 des HErrn H6680 , geboten hatte H8085 ; der hatten H6213 sie keinem gehorchet noch getan .
Luther1912(i) 9 Im vierten Jahr Hiskias, des Königs in Juda [das war das siebente Jahr Hoseas, des Sohnes Elas, des Königs über Israel], da zog Salmanasser, der König von Assyrien, herauf wider Samaria und belagerte es 10 und gewann es nach drei Jahren; im sechsten Jahr Hiskias, das ist im neunten Jahr Hoseas, des Königs Israels, da ward Samaria gewonnen. 11 Und der König von Assyrien führte Israel weg gen Assyrien und setzte sie nach Halah und an den Habor, an das Wasser Gosan und in die Städte der Meder, 12 darum daß sie nicht gehorcht hatten der Stimme des HERRN, ihres Gottes, und übertreten hatten seinen Bund und alles, was Mose, der Knecht des HERRN, geboten hatte; deren sie keines gehört noch getan.
Luther1912_Strongs(i)
  9 H7243 Im vierten H8141 Jahr H2396 Hiskias H4428 , des Königs H7637 in Juda [das war das siebente H8141 Jahr H1954 Hoseas H1121 , des Sohnes H425 Elas H4428 , des Königs H3478 über Israel H5927 , da zog H8022 Salmanasser H4428 , der König H804 von Assyrien H5927 , herauf H8111 wider Samaria H6696 und belagerte es
  10 H3920 und gewann H7097 es nach H7969 drei H8141 Jahren H8337 ; im sechsten H8141 Jahr H2396 Hiskias H8672 , das ist im neunten H8141 Jahr H1954 Hoseas H4428 , des Königs H3478 Israels H8111 , da ward Samaria H3920 gewonnen .
  11 H4428 Und der König H804 von Assyrien H1540 führte H3478 Israel H1540 weg H804 gen Assyrien H5148 und setzte H2477 sie nach Halah H2249 und an den Habor H5104 , an das Wasser H1470 Gosan H5892 und in die Städte H4074 der Meder,
  12 H8085 darum daß sie nicht gehorcht H6963 hatten der Stimme H3068 des HERRN H430 , ihres Gottes H5674 , und übertreten H1285 hatten seinen Bund H4872 und alles, was Mose H5650 , der Knecht H3068 des HERRN H6680 , geboten H8085 hatte; deren hatten sie keines gehört H6213 noch getan .
ELB1871(i) 9 Und es geschah im vierten Jahre des Königs Hiskia, das war das siebte Jahr Hoseas, des Sohnes Elas, des Königs von Israel, da zog Salmaneser, der König von Assyrien, wider Samaria herauf und belagerte es. 10 Und er nahm es ein am Ende von drei Jahren; im sechsten Jahre Hiskias, das war das neunte Jahr Hoseas, des Königs von Israel, wurde Samaria eingenommen. 11 Und der König von Assyrien führte Israel nach Assyrien hinweg; und er versetzte sie nach Halach und an den Habor, den Strom Gosans, und in die Städte Mediens: 12 darum daß sie auf die Stimme Jehovas, ihres Gottes, nicht gehört, und seinen Bund übertreten hatten - alles, was Mose, der Knecht Jehovas, geboten hat - und weil sie nicht gehört und es nicht getan hatten.
ELB1905(i) 9 Und es geschah im vierten Jahre des Königs Hiskia, das war das siebte Jahr Hoseas, des Sohnes Elas, des Königs von Israel, da zog Salmaneser, der König von Assyrien, wider Samaria herauf und belagerte es. 10 Und er nahm es ein am Ende von drei Jahren; im sechsten Jahre Hiskias, das war das neunte Jahr Hoseas, des Königs von Israel, wurde Samaria eingenommen. 11 Und der König von Assyrien führte Israel nach Assyrien hinweg; und er versetzte sie nach Halach und an den Habor, den Strom Gosans, und in die Städte Mediens: 12 darum daß sie auf die Stimme Jahwes, ihres Gottes, nicht gehört, und seinen Bund übertreten hatten alles, was Mose, der Knecht Jahwes, geboten hat und weil sie nicht gehört und es nicht getan hatten.
ELB1905_Strongs(i)
  9 H7243 Und es geschah im vierten H8141 Jahre H4428 des Königs H2396 Hiskia H8141 , das war das siebte Jahr H1954 Hoseas H1121 , des Sohnes H425 Elas H4428 , des Königs H3478 von Israel H7637 , da H5927 zog H4428 Salmaneser, der König H804 von Assyrien H8111 , wider Samaria H6696 herauf und belagerte es.
  10 H8141 Und H3920 er nahm es H7097 ein am Ende H7969 von drei H8337 Jahren; im sechsten H8141 Jahre H2396 Hiskias H8141 , das war das neunte Jahr H1954 Hoseas H4428 , des Königs H3478 von Israel H8111 , wurde Samaria eingenommen.
  11 H4428 Und der König H804 von Assyrien H1540 führte H3478 Israel H804 nach Assyrien H5148 hinweg; und er versetzte sie H2249 nach Halach und an den Habor H5104 , den Strom H5892 Gosans, und in die Städte Mediens:
  12 H6680 darum daß sie H6963 auf die Stimme H3068 Jehovas H430 , ihres Gottes H8085 , nicht gehört H1285 , und seinen Bund H5674 übertreten H4872 hatten-alles, was Mose H5650 , der Knecht H3068 Jehovas H8085 , geboten hat H6213 -und weil sie nicht gehört und es nicht getan hatten.
DSV(i) 9 Het geschiedde nu in het vierde jaar van den koning Hizkia (hetwelk was het zevende jaar van Hosea, den zoon van Ela, den koning van Israël) dat Salmaneser, de koning van Assyrië, opkwam tegen Samaria, en haar belegerde. 10 En zij namen haar in ten einde van drie jaren, in het zesde jaar van Hizkia; het was het negende jaar van Hosea, den koning van Israël, als Samaria ingenomen werd. 11 En de koning van Assyrië voerde Israël weg naar Assyrië, en deed hen leiden in Halah, en in Habor, bij de rivier Gozan, en in de steden der Meden. 12 Daarom dat zij de stem des HEEREN, huns Gods, niet waren gehoorzaam geweest, maar Zijn verbond overtreden hadden; en al wat Mozes, de knecht des HEEREN, geboden had, dat hadden zij niet gehoord, noch gedaan.
DSV_Strongs(i)
  9 H1961 H8799 Het geschiedde H7243 nu in het vierde H8141 jaar H4428 van den koning H2396 Hizkia H1931 (hetwelk H7637 was het zevende H8141 jaar H1954 van Hosea H1121 , den zoon H425 van Ela H4428 , den koning H3478 van Israel H8022 ) dat Salmaneser H4428 , de koning H804 van Assyrie H5927 H8804 , opkwam H5921 tegen H8111 Samaria H6696 H8799 H5921 , en haar belegerde.
  10 H3920 H8799 En zij namen haar in H4480 ten H7097 einde H7969 van drie H8141 jaren H8337 , in het zesde H8141 jaar H2396 van Hizkia H1931 ; het H8672 was het negende H8141 jaar H1954 van Hosea H4428 , den koning H3478 van Israel H8111 , als Samaria H3920 H8738 ingenomen werd.
  11 H4428 En de koning H804 van Assyrie H1540 H0 voerde H3478 Israel H1540 H8686 weg H804 naar Assyrie H5148 H8686 , en deed hen leiden H2477 in Halah H2249 , en in Habor H5104 , bij de rivier H1470 Gozan H5892 , en in de steden H4074 der Meden.
  12 H5921 H834 Daarom H6963 dat zij de stem H3068 des HEEREN H430 , huns Gods H3808 , niet H8085 H8804 waren gehoorzaam geweest H1285 , maar Zijn verbond H5674 H8799 overtreden hadden H3605 ; [en] al H834 wat H4872 Mozes H5650 , de knecht H3068 des HEEREN H6680 H8765 , geboden had H3808 , dat hadden zij niet H8085 H8804 gehoord H3808 , noch H6213 H8804 gedaan.
Giguet(i) 9 ¶ En la quatrième année du règne d’Ezéchias (la septième année du règne d’Osée, en Israël), Salmanasar, roi des Assyriens, ayant marché contre Samarie, l’assiégea. 10 Et il la prit au bout de trois ans, en la huitième année du règne d’Ezéchias (la neuvième du règne d’Osée, celle où tomba Samarie). 11 Puis, le roi des Assyriens transporta ses habitants en Haba et en Habor, sur le fleuve Gozan, et sur les montagnes des Mèdes; 12 Parce que les Samaritains n’avaient point obéi à la voix du Seigneur, qu’ils avaient violé son alliance, qu’ils n’avaient ni écouté, ni pratiqué ce qu’il avait prescrit à son serviteur Moïse.
DarbyFR(i) 9
Et il arriva, la quatrième année du roi Ézéchias, qui était la septième année d'Osée, fils d'Éla, roi d'Israël, que Shalmanéser, roi d'Assyrie, monta contre Samarie et l'assiégea. 10 Et ils la prirent au bout de trois ans: la sixième année d'Ézéchias, ce fut la neuvième année d'Osée, roi d'Israël, Samarie fut prise. 11 Et le roi d'Assyrie transporta Israël en Assyrie, et les établit à Khalakh, et sur le Khabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes, 12 parce qu'ils n'écoutèrent point la voix de l'Éternel, leur Dieu, et transgressèrent son alliance, tout ce que Moïse, serviteur de l'Éternel, avait commandé; et ils n'écoutèrent pas, et ne le firent pas.
Martin(i) 9 Or il arriva en la quatrième année du Roi Ezéchias, qui était la septième du règne d'Hosée fils d'Ela Roi d'Israël, que Salmanéser Roi des Assyriens monta contre Samarie, et l'assiégea. 10 Au bout de trois ans ils la prirent; et ainsi la sixième année du règne d'Ezéchias, qui était la neuvième d'Hosée Roi d'Israël, Samarie fut prise. 11 Et le Roi des Assyriens transporta les Israëlites en Assyrie, et les fit mener à Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes; 12 Parce qu'ils n'avaient point obéi à la voix de l'Eternel leur Dieu, mais avaient transgressé son alliance, et tout ce que Moïse serviteur de l'Eternel avait commandé; ils n'y avaient point obéi, et ne l'avaient point fait.
Segond(i) 9 La quatrième année du roi Ezéchias, qui était la septième année d'Osée, fils d'Ela, roi d'Israël, Salmanasar, roi d'Assyrie, monta contre Samarie et l'assiégea. 10 Il la prit au bout de trois ans, la sixième année d'Ezéchias, qui était la neuvième année d'Osée, roi d'Israël: alors Samarie fut prise. 11 Le roi d'Assyrie emmena Israël captif en Assyrie, et il les établit à Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes, 12 parce qu'ils n'avaient point écouté la voix de l'Eternel, leur Dieu, et qu'ils avaient transgressé son alliance, parce qu'ils n'avaient ni écouté ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de l'Eternel.
Segond_Strongs(i)
  9 H7243 ¶ La quatrième H8141 année H4428 du roi H2396 Ezéchias H7637 , qui était la septième H8141 année H1954 d’Osée H1121 , fils H425 d’Ela H4428 , roi H3478 d’Israël H8022 , Salmanasar H4428 , roi H804 d’Assyrie H5927 , monta H8804   H8111 contre Samarie H6696 et l’assiégea H8799  .
  10 H3920 Il la prit H8799   H7097 au bout H7969 de trois H8141 ans H8337 , la sixième H8141 année H2396 d’Ezéchias H8672 , qui était la neuvième H8141 année H1954 d’Osée H4428 , roi H3478 d’Israël H8111 : alors Samarie H3920 fut prise H8738  .
  11 H4428 Le roi H804 d’Assyrie H1540 emmena H0   H3478 Israël H1540 captif H8686   H804 en Assyrie H5148 , et il les établit H8686   H2477 à Chalach H2249 , et sur le Chabor H5104 , fleuve H1470 de Gozan H5892 , et dans les villes H4074 des Mèdes,
  12 H8085 parce qu’ils n’avaient point écouté H8804   H6963 la voix H3068 de l’Eternel H430 , leur Dieu H5674 , et qu’ils avaient transgressé H8799   H1285 son alliance H8085 , parce qu’ils n’avaient ni écouté H8804   H6213 ni mis en pratique H8804   H6680 tout ce qu’avait ordonné H8765   H4872 Moïse H5650 , serviteur H3068 de l’Eternel.
SE(i) 9 En el cuarto año del rey Ezequías, que era el año séptimo de Oseas hijo de Ela, rey de Israel, subió Salmanasar rey de los Asirios contra Samaria, y la cercó. 10 Y la tomaron al cabo de tres años; esto es, en el sexto año de Ezequías, el cual era el año noveno de Oseas rey de Israel, y así fue tomada Samaria. 11 Y el rey de Asiria traspuso a Israel a Asiria, y los puso en Halah, y en Habor, junto al río de Gozán, y en las ciudades de los Medos: 12 Por cuanto no habían oído la voz del SEÑOR su Dios, antes habían quebrantado su pacto; y todas las cosas que Moisés siervo de Dios había mandado, ni las habían oído, ni las habían cumplido.
ReinaValera(i) 9 En el cuarto año del rey Ezechîas, que era el año séptimo de Oseas hijo de Ela rey de Israel, subió Salmanasar rey de los Asirios contra Samaria, y cercóla. 10 Y tomáronla al cabo de tres años: esto es, en el sexto año de Ezechîas, el cual era el año nono de Oseas rey de Israel, fué Samaria tomada. 11 Y el rey de Asiria traspuso á Israel á Asiria, y púsolos en Hala, y en Habor, junto al río de Gozán, y en las ciudades de los Medos: 12 Por cuanto no habían atendido la voz de Jehová su Dios, antes habían quebrantado su pacto; y todas las cosas que Moisés siervo de Jehová había mandado, ni las habían escuchado, ni puesto por obra.
JBS(i) 9 En el cuarto año del rey Ezequías, que era el año séptimo de Oseas hijo de Ela, rey de Israel, subió Salmanasar rey de los asirios contra Samaria, y la cercó. 10 Y la tomaron al cabo de tres años; esto es, en el sexto año de Ezequías, el cual era el año noveno de Oseas rey de Israel, y así fue tomada Samaria. 11 Y el rey de Asiria traspuso a Israel a Asiria, y los puso en Halah, y en Habor, junto al río de Gozán, y en las ciudades de los medos: 12 Por cuanto no habían oído la voz del SEÑOR su Dios, antes habían quebrantado su pacto; y todas las cosas que Moisés siervo de Dios había mandado, ni las habían oído, ni las habían cumplido.
Albanian(i) 9 Vitin e katërt të mbretit Ezekia, që ishte viti i shtatë i Hoseas, birit të Elahut, mbret i Izraelit, Shalmaneseri, mbret i Asirisë, doli kundër Samarisë dhe e rrethoi. 10 Dhe pas tre vjetve e pushtoi; vitin e gjashtë të Ezekias, që ishte viti i nëntë i Hoseut, mbretit të Izraelit, Samaria u pushtua me forcë. 11 Mbreti i Asirisë i shpërnguli pastaj Izraelitët në Asiri dhe i vendosi në Halah dhe mbi Haborin, lumë i Gozanit, dhe në qytetet e Medasve, 12 sepse nuk i ishin bindur zërit të Zotit, Perëndisë të tyre, dhe kishin shkelur besëlidhjen e tij; tërë ato që Moisiu, shërbëtor i Zotit, kishte urdhëruar ata as e kishin dëgjuar, as e kishin vënë në praktikë.
RST(i) 9 В четвертый год царя Езекии, то есть в седьмой год Осии, сынаИлы, царя Израильского, пошел Салманассар, царь Ассирийский, на Самарию, и осадил ее, 10 и взял ее через три года; в шестой год Езекии, то есть в девятый год Осии, царя Израильского, взята Самария. 11 И переселил царь Ассирийский Израильтян в Ассирию, и поселил их вХалахе и в Хаворе, при реке Гозан, и в городах Мидийских, 12 за то, что они не слушали гласа Господа Бога своего и преступили завет Его, все, что заповедал Моисей раб Господень, они и не слушали и не исполняли.
Arabic(i) 9 وفي السنة الرابعة للملك حزقيا وهي السنة السابعة لهوشع بن ايلة ملك اسرائيل صعد شلمنأسر ملك اشور على السامرة وحاصرها. 10 واخذوها في نهاية ثلاث سنين ففي السنة السادسة لحزقيا وهي السنة التاسعة لهوشع ملك اسرائيل أخذت السامرة. 11 وسبى ملك اشور اسرائيل الى اشور ووضعهم في حلح وخابور نهر جوزان وفي مدن مادي 12 لانهم لم يسمعوا لصوت الرب الههم بل تجاوزوا عهده وكل ما امر به موسى عبد الرب فلم يسمعوا ولم يعملوا
Bulgarian(i) 9 А в четвъртата година на цар Езекия, която беше седмата година на израилевия цар Осия, сина на Ила, асирийският цар Салманасар се изкачи против Самария и я обсади. 10 И след три години я превзе. В шестата година на Езекия, която беше деветата година на израилевия цар Осия, Самария беше превзета. 11 И асирийският цар отведе Израил в плен в Асирия и ги засели в Ала и в Авор при реката Гозан, и в мидийските градове, 12 защото не послушаха гласа на ГОСПОДА, своя Бог, и престъпиха завета Му — всичко, което ГОСПОДНИЯТ слуга Мойсей беше заповядал — не послушаха и не го извършиха.
Croatian(i) 9 Četvrte godine vladavine Ezekijine, a to je bila sedma godina kraljevanja izraelskog kralja Hošee, sina Elina, napade asirski kralj Salmanasar Samariju i opsjede je. 10 Osvojio ju je nakon tri godine. Šeste godine Ezekijine vladavine, a devete godine izraelskog kralja Hošee, pala je Samarija. 11 Asirski je kralj odveo Izraelce u sužanjstvo u Asiriju i naselio ih u Halahu, na Haboru, rijeci gozanskoj, i u medijskim gradovima. 12 Bijaše to stoga što nisu poslušali glas Jahve, Boga svoga, i što su prekršili njegov Savez i sve što im je naredio Mojsije, sluga Jahvin. Nisu ništa slušali niti vršili.
BKR(i) 9 Stalo se pak léta čtvrtého krále Ezechiáše, (jenž byl sedmý rok Ozee syna Ela, krále Izraelského), vytáhl Salmanazar král Assyrský proti Samaří a oblehl ji. 10 I vzali ji při konci léta třetího; léta šestého Ezechiášova, (jenž byl rok devátý Ozee krále Izraelského), vzata jest Samaří. 11 I zavedl král Assyrský Izraele do Assyrie, a osadil jej v Chelach a v Chabor při potoku Gozan, a v městech Médských, 12 Proto že neposlouchali hlasu Hospodina Boha svého, ale přestupovali smlouvu jeho, i všecko to, což přikázal Mojžíš služebník Hospodinův, tak že ani poslechnouti ani činiti nechtěli.
Danish(i) 9 Og det skete i Kong Ezekias: fjerde Aar, hvilket var det syvende Hoseas's, Elas Søns, Israels Konges Aar, at Salmanasser, Kongen af As syrien, drog op imod Samaria og belejrede den. 10 Og de indtoge den, da tre Aar vare til Ende, i Ezekias; sjette Aar, det er Hoseas's, Israel Konges, niende Aar, da blev Samaria indtagen. 11 Og Kongen af Assyrien førte Israel bort til Assyrien og satte dem i Hala og i Habor og ved Floden Gosan og i Medernes Stæder; 12 fordi de ikke havde hørt HERREN, deres Guds, Røst, men overtraadte hans Pagt, nemlig alt det, som Mose, HERRENS Tjener, havde budet, og de havde ikke hørt det, ej heller gjort det.
CUV(i) 9 希 西 家 王 第 四 年 , 就 是 以 色 列 王 以 拉 的 兒 子 何 細 亞 第 七 年 , 亞 述 王 撒 縵 以 色 上 來 圍 困 撒 瑪 利 亞 ; 10 過 了 三 年 就 攻 取 了 城 。 希 西 家 第 六 年 , 以 色 列 王 何 細 亞 第 九 年 , 撒 瑪 利 亞 被 攻 取 了 。 11 亞 述 王 將 以 色 列 人 擄 到 亞 述 , 把 他 們 安 置 在 哈 臘 與 歌 散 的 哈 博 河 邊 , 並 瑪 代 人 的 城 邑 ; 12 都 因 他 們 不 聽 從 耶 和 華 ─ 他 們   神 的 話 , 違 背 他 的 約 , 就 是 耶 和 華 僕 人 摩 西 吩 咐 他 們 所 當 守 的 。
CUV_Strongs(i)
  9 H2396 希西家 H4428 H7243 第四 H8141 H3478 ,就是以色列 H4428 H425 以拉 H1121 的兒子 H1954 何細亞 H7637 第七 H8141 H804 ,亞述 H4428 H8022 撒縵以色 H5927 上來 H6696 圍困 H8111 撒瑪利亞;
  10 H7969 過了三 H8141 H3920 就攻取了 H2396 城。希西家 H8337 第六 H8141 H3478 ,以色列 H4428 H1954 何細亞 H8672 第九 H8141 H8111 ,撒瑪利亞 H3920 被攻取了。
  11 H804 亞述 H4428 H3478 將以色列 H1540 人擄到 H804 亞述 H5148 ,把他們安置在 H2477 哈臘 H1470 與歌散 H2249 的哈博 H5104 河邊 H4074 ,並瑪代 H5892 人的城邑;
  12 H8085 都因他們不聽從 H3068 耶和華 H430 ─他們 神 H6963 的話 H5674 ,違背 H1285 他的約 H3068 ,就是耶和華 H5650 僕人 H4872 摩西 H6680 吩咐 H8085 他們所當守的。
CUVS(i) 9 希 西 家 王 第 四 年 , 就 是 以 色 列 王 以 拉 的 儿 子 何 细 亚 第 七 年 , 亚 述 王 撒 缦 以 色 上 来 围 困 撒 玛 利 亚 ; 10 过 了 叁 年 就 攻 取 了 城 。 希 西 家 第 六 年 , 以 色 列 王 何 细 亚 第 九 年 , 撒 玛 利 亚 被 攻 取 了 。 11 亚 述 王 将 以 色 列 人 掳 到 亚 述 , 把 他 们 安 置 在 哈 腊 与 歌 散 的 哈 博 河 边 , 并 玛 代 人 的 城 邑 ; 12 都 因 他 们 不 听 从 耶 和 华 ― 他 们   神 的 话 , 违 背 他 的 约 , 就 是 耶 和 华 仆 人 摩 西 吩 咐 他 们 所 当 守 的 。
CUVS_Strongs(i)
  9 H2396 希西家 H4428 H7243 第四 H8141 H3478 ,就是以色列 H4428 H425 以拉 H1121 的儿子 H1954 何细亚 H7637 第七 H8141 H804 ,亚述 H4428 H8022 撒缦以色 H5927 上来 H6696 围困 H8111 撒玛利亚;
  10 H7969 过了叁 H8141 H3920 就攻取了 H2396 城。希西家 H8337 第六 H8141 H3478 ,以色列 H4428 H1954 何细亚 H8672 第九 H8141 H8111 ,撒玛利亚 H3920 被攻取了。
  11 H804 亚述 H4428 H3478 将以色列 H1540 人掳到 H804 亚述 H5148 ,把他们安置在 H2477 哈腊 H1470 与歌散 H2249 的哈博 H5104 河边 H4074 ,并玛代 H5892 人的城邑;
  12 H8085 都因他们不听从 H3068 耶和华 H430 ―他们 神 H6963 的话 H5674 ,违背 H1285 他的约 H3068 ,就是耶和华 H5650 仆人 H4872 摩西 H6680 吩咐 H8085 他们所当守的。
Esperanto(i) 9 En la kvara jaro de la regxo HXizkija, tio estas en la sepa jaro de Hosxea, filo de Ela, regxo de Izrael, iris SXalmaneser, regxo de Asirio, kontraux Samarion kaj eksiegxis gxin. 10 Kaj li venkoprenis gxin post tri jaroj; en la sesa jaro de HXizkija, tio estas en la nauxa jaro de Hosxea, regxo de Izrael, Samario estis prenita. 11 Kaj la regxo de Asirio transkondukis la Izraelidojn en Asirion, kaj logxigis ilin en HXalahx, kaj en HXabor, cxe la rivero Gozan, kaj en la urboj de la Medoj; 12 pro tio, ke ili ne obeis la vocxon de la Eternulo, sia Dio, kaj malobeis Lian interligon, cxion, kion ordonis Moseo, servanto de la Eternulo, ili ne obeis kaj ne plenumis.
Finnish(i) 9 Ja tapahtui neljäntenä Hiskian kuninkaan vuonna, (se oli seitsemäs Hosean Elan pojan Israelin kuninkaan vuosi) että Salmanassar Assyrian kuningas meni Samariaa vastaan ja piiritti sen. 10 Ja voitti kolmen vuoden perästä, kuudentena Hiskian vuonna, se on yhdeksäs Hosean Israelin kuninkaan vuosi: silloin voitettiin Samaria. 11 Ja Assyrian kuningas vei Israelin Assyriaan, ja pani heitä Halaan ja Haboriin, Gosarin virran tykö, Mediläisten kaupunkeihin, 12 Ettei he olleet kuuliaiset Herran Jumalansa äänelle, ja rikkoivat hänen liittonsa ja kaikki, mitä Moses Herran palvelia käskenyt oli: sitä ei he totelleet eikä tehneet.
FinnishPR(i) 9 Mutta kuningas Hiskian neljäntenä hallitusvuotena, joka oli Israelin kuninkaan Hoosean, Eelan pojan, seitsemäs hallitusvuosi, hyökkäsi Salmaneser, Assurin kuningas, Samarian kimppuun ja piiritti sitä. 10 Ja hän valloitti sen kolmen vuoden kuluttua. Hiskian kuudentena hallitusvuotena, joka oli Israelin kuninkaan Hoosean yhdeksäs hallitusvuosi, valloitettiin Samaria. 11 Ja Assurin kuningas vei Israelin pakkosiirtolaisuuteen Assuriin ja sijoitti heidät Halahiin ja Haaborin, Goosanin joen, rannoille ja Meedian kaupunkeihin, 12 sentähden että he eivät olleet kuulleet Herran, Jumalansa, ääntä, vaan olivat rikkoneet hänen liittonsa, kaiken, mitä Mooses, Herran palvelija, oli käskenyt; he eivät olleet kuulleet sitä eivätkä tehneet sen mukaan.
Haitian(i) 9 Ezekyas t'ap mache sou katran depi li te wa nan peyi Jida, Oze, pitit Ela a menm, te gen sètan depi li t'ap gouvènen peyi Izrayèl la lè Salmanaza, wa peyi Lasiri a, anvayi peyi Izrayèl, li sènen lavil Samari. 10 Sou bout twazan, li pran lavil la. Lè sa a, Ezekyas t'ap mache sou sizan depi li te wa, Oze menm te gen nevan depi li t'ap gouvènen peyi Izrayèl. 11 Salmanaza fè tout moun peyi Izrayèl yo prizonye. Li depòte yo nan peyi Lasiri. Li mete yon pati ladan yo lavil Ala, toupre larivyè Abò nan zòn Gozan an, yon pati nan lavil peyi Medi yo. 12 Lavil Samari te tonbe paske moun pèp Izrayèl yo pa t' obeyi Seyè a, Bondye yo a. Yo pa t' respekte kontra li te pase ak yo a. Yo pa t' fè tou sa Moyiz, sèvitè Seyè a, te mande yo fè. Yo pa t' koute l'.
Hungarian(i) 9 Ezékiás királynak negyedik esztendejében - a mely Hóseásnak, az Ela fiának, az Izráel királyának hetedik esztendeje - feljött Salmanassár, Assiria királya Samaria ellen, és megszállotta azt; 10 És elfoglalta három esztendõ mulva, Ezékiás hatodik esztendejében - ez Hóseásnak, az Izráel királyának kilenczedik esztendeje - ekkor vették be Samariát. 11 És elhurczolta Assiria királya az Izráelt Assiriába, és letelepíté Halába, Háborba, a Gózán folyó mellé, és a Médeusok városaiba; 12 Azért, mert nem hallgattak az Úrnak, az õ Istenöknek szavára, hanem megszegték az õ szövetségét, mindazokat, a melyeket Mózes, az Úr szolgája parancsolt vala; sem nem hallgattak rájok, sem nem cselekedték azokat.
Indonesian(i) 9 Pada tahun keempat pemerintahan Hizkia, yaitu tahun ketujuh pemerintahan Raja Hosea atas Israel, Salmaneser raja Asyur menyerang Israel dan mengepung Samaria. 10 Setelah dikepung tiga tahun lamanya, Samaria jatuh. Itu terjadi pada tahun keenam pemerintahan Hizkia, dan tahun kesembilan pemerintahan Hosea. 11 Kemudian raja Asyur mengangkut orang Israel sebagai tawanan ke Asyur; sebagian dari mereka ditempatkannya di kota Halah, sebagian di dekat Sungai Habor di wilayah Gozan, dan sebagian lagi di kota-kota di negeri Madai. 12 Samaria jatuh karena orang Israel tidak taat kepada TUHAN, Allah mereka. Mereka mengingkari perjanjian yang dibuat TUHAN dengan mereka, dan mereka melanggar semua perintah Musa, hamba-Nya. Mereka tidak mau mendengar dan tidak mau menurut.
Italian(i) 9 OR avvenne l’anno quarto del re Ezechia, ch’era il settimo di Osea, figliuolo di Ela, re d’Israele, che Salmaneser, re degli Assiri, salì contro a Samaria, e l’assediò. 10 Ed in capo di tre anni fu presa; l’anno sesto d’Ezechia, ch’era il nono di Osea, re d’Israele, Samaria fu presa. 11 E il re degli Assiri menò gl’Israeliti in cattività in Assiria, e li fece condurre in Hala, ed in Habor, presso al fiume Gozan, e nelle città di Media; 12 perciocchè non aveano ubbidito alla voce del Signore Iddio loro, ed aveano trasgredito il suo patto; tutto quello che Mosè, servitor di Dio, avea comandato, essi non aveano ubbidito, e non l’aveano messo in opera.
ItalianRiveduta(i) 9 Il quarto anno del re Ezechia, ch’era il settimo anno di Hosea, figliuolo d’Ela re d’Israele, Shalmaneser, re d’Assiria, salì contro Samaria e l’assediò. 10 In capo a tre anni, la prese; il sesto anno di Ezechia, ch’era il nono anno di Hosea, re d’Israele, Samaria fu presa. 11 E il re d’Assiria trasportò gl’Israeliti in Assiria, e li collocò in Halah, e sullo Habor, fiume di Gozan, e nelle città dei Medi, 12 perché non aveano ubbidito alla voce dell’Eterno, dell’Iddio loro, ed aveano trasgredito il suo patto, cioè tutto quello che Mosè, servo dell’Eterno, avea comandato; essi non l’aveano né ascoltato, né messo in pratica.
Korean(i) 9 히스기야 왕 사년 곧 이스라엘 왕 엘라의 아들 호세아 칠년에 앗수르 왕 살만에셀이 사마리아로 올라와서 에워쌌더라 10 삼년후에 그 성이 함락되니 곧 히스기야의 육년이요 이스라엘 왕 호세아의 구년이라 사마리아가 함락되매 11 앗수르 왕이 이스라엘을 사로잡아 앗수르에 이르러 할라와 고산하볼 하숫가와 메대 사람의 여러 성읍에 두었으니 12 이는 저희가 그 하나님 여호와의 말씀을 준행치 아니하고 그 언약을 배반하고 여호와의 종 모세의 모든 명한 것을 거스려 듣지도 아니하며 행치도 아니하였음이더라
Lithuanian(i) 9 Ketvirtaisiais karaliaus Ezekijo metais, kurie buvo septintieji Izraelio karaliaus Ozėjo, Elos sūnaus, metai, Asirijos karalius Šalmaneseras atėjo prieš Samariją ir ją apgulė. 10 Trečiųjų metų pabaigoje ją paėmė. Tai įvyko šeštaisiais Ezekijo ir devintaisiais Izraelio karaliaus Ozėjo metais. 11 Asirijos karalius išvedė izraelitus į Asiriją ir juos apgyvendino Halache, Habore prie Gozano upės ir medų miestuose, 12 nes jie nepakluso Viešpaties, savo Dievo, balsui ir sulaužė Jo sandorą; jie neklausė ir nevykdė, ką Viešpaties tarnas Mozė buvo įsakęs.
PBG(i) 9 Roku czwartego króla Ezechyjasza, (który był rok siódmy Ozeasza, syna Eli, króla Izraelskiego) wyciągnął Salmanaser, król Assyryjski, przeciwko Samaryi, i obległ ją. 10 A wziął ją przy dokończeniu trzeciego roku; roku szóstego Ezechyjasza,(który był rok dziewiąty Ozeasza, króla Izraelskiego) wzięta jest Samaryja. 11 Tedy przeniósł król Assyryjski Izraela do Assyryi, i osadził nimi Halach i Habor u rzeki Gazan, i miasta Medskie. 12 Przeto, iż nie posłuchali głosu Pana Boga swego, ale przestępowali przymierze jego, i tego wszystkiego, co rozkazał Mojżesz, sługa Pański, nie słuchali i nie czynili.
Portuguese(i) 9 No quarto ano do rei Ezequias que era o sétimo ano de Oseias, filho de Elá, rei de Israel, Salmanasar, rei da Assíria, subiu contra Samaria, e a cercou 10 e, ao fim de três anos, tomou-a. No ano sexto de Ezequias, que era o ano nono de Oseias, rei de Israel, Samaria foi tomada. 11 Depois o rei da Assíria levou Israel cativo para a Assíria, e os colocou em Hala, e junto ao Habor, rio de Gozan, e nas cidades dos medos; 12 porquanto não obedeceram à voz do senhor seu Deus, mas violaram o seu pacto, nada ouvindo nem fazendo de tudo quanto Moisés, servo do Senhor, tinha ordenado.
Norwegian(i) 9 I kong Esekias' fjerde år, som var Israels konge Hoseas, Elas sønns syvende år, drog Salmanassar, kongen i Assyria, op imot Samaria og kringsatte det. 10 Da tre år var gått, inntok de det; det var i Esekias' sjette år, som var Israels konge Hoseas niende år, Samaria blev inntatt. 11 Og kongen i Assyria bortførte Israel til Assyria og flyttet dem til Halah og til Habor, en elv i Gosan, og til Medias byer, 12 fordi de ikke hadde hørt på Herrens, sin Guds røst, men overtrådt hans pakt - alt det Moses, Herrens tjener, hadde befalt; de hverken hørte eller gjorde efter det.
Romanian(i) 9 În al patrulea an al împăratului Ezechia, care era al şaptelea an al lui Osea, fiul lui Ela, împăratul lui Israel, Salmanasar, împăratul Asiriei, s'a suit împotriva Samariei, şi a împresurat -o. 10 După trei ani, a luat -o, în al şaselea an al lui Ezechia, care era al nouălea an al lui Osea, împăratul lui Israel: atunci a fost luată Samaria. 11 Împăratul Asiriei a dus pe Israel rob în Asiria, şi i -a aşezat la Halah şi Habor, lîngă rîul Gozan, şi în cetăţile Mezilor, 12 pentrucă n'ascultaseră de glasul Domnului, Dumnezeului lor, şi călcaseră legămîntul Lui; pentrucă nici n'ascultaseră, nici nu împliniseră tot ce poruncise Moise, robul Domnului.
Ukrainian(i) 9 І сталося четвертого року царя Єзекії, це сьомий рік Осії, Елиного сина, Ізраїлевого царя, пішов Салманасар, цар асирійський, на Самарію, та й обліг її. 10 І здобув він її по трьох роках: шостого року Єзекії, це дев'ятий рік Осії, Ізраїлевого царя, була здобута Самарія. 11 І вигнав асирійський цар Ізраїля до Асирії, і попровадив їх у Халах, і в Хавор, над річку Ґазан, та до мідійських міст. 12 Це за те, що не слухалися вони голосу Господа, Бога свого, і переступали заповіта Його; усього, що наказав був Мойсей, раб Господній, вони ані не слухали, ані не робили.