2 Kings 12:19
LXX_WH(i)
19
G2532
CONJ
[12:20] και
G3588
T-NPN
τα
A-NPN
λοιπα
G3588
T-GPM
των
G3056
N-GPM
λογων
N-PRI
ιωας
G2532
CONJ
και
G3956
A-APN
παντα
G3745
A-APN
οσα
G4160
V-AAI-3S
εποιησεν
G3364
ADV
ουκ
G2400
INJ
ιδου
G3778
D-NPN
ταυτα
G1125
V-RPPNP
γεγραμμενα
G1909
PREP
επι
G975
N-DSN
βιβλιω
G3056
N-GPM
λογων
G3588
T-GPF
των
G2250
N-GPF
ημερων
G3588
T-DPM
τοις
G935
N-DPM
βασιλευσιν
G2448
N-PRI
ιουδα
IHOT(i)
(In English order)
19
H3499
ויתר
And the rest
H1697
דברי
of the acts
H3101
יואשׁ
of Joash,
H3605
וכל
and all
H834
אשׁר
that
H6213
עשׂה
he did,
H3808
הלוא
not
H1992
הם
they
H3789
כתובים
written
H5921
על
in
H5612
ספר
the book
H1697
דברי
of the chronicles
H3117
הימים
of the chronicles
H4428
למלכי
of the kings
H3063
יהודה׃
of Judah?
Clementine_Vulgate(i)
19 Reliqua autem sermonum Joas, et universa quæ fecit, nonne hæc scripta sunt in libro verborum dierum regum Juda?
DouayRheims(i)
19 And the rest of the acts of Joas, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?
KJV_Cambridge(i)
19 And the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Brenton_Greek(i)
19 Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ἰωὰς καὶ πάντα ὅσα ἐποίησεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα πάντα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ἰούδα;
JuliaSmith(i)
19 And the rest of the words of Joash, and all which he did, are they not written upon the book of the words of the days to the kings of Judah?
JPS_ASV_Byz(i)
19 (12:20) Now the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Luther1545(i)
19 Was aber mehr von Joas zu sagen ist, und alles, was er getan hat, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas.
Luther1545_Strongs(i)
19
H3947
nahm
H3060
Joas
H4428
, der König
H6944
Judas, all das Geheiligte
H1
, das seine Väter
H3088
, Josaphat, Joram
H3092
und
H274
Ahasja
H4428
, die Könige
H6942
Judas, geheiliget hatten
H6944
, und was er geheiliget hatte
H2091
, dazu alles Gold
H4672
, das man fand
H214
im Schatz
H3068
in des HErrn
H1004
Hause
H4428
und in des Königs
H1004
Hause
H7971
, und schickte
H2371
es Hasael
H4428
, dem Könige
H758
zu Syrien
H5927
. Da zog
H3389
er ab von Jerusalem .
Luther1912(i)
19 nahm Joas, der König Juda's, all das Geheiligte, das seine Väter Josaphat, Joram und Ahasja, die Könige Juda's, geheiligt hatten, und was er geheiligt hatte, dazu alles Gold, das man fand im Schatz in des HERRN Hause und in des Königs Hause, und schickte es Hasael, dem König von Syrien. Da zog er ab von Jerusalem.
Luther1912_Strongs(i)
19
H3947
nahm
H3060
Joas
H4428
, der König
H3063
Juda’s
H6944
, all das Geheiligte
H1
, das seine Väter
H3092
Josaphat
H3088
, Joram
H274
und Ahasja
H4428
, die Könige
H3063
Juda’s
H6942
, geheiligt
H6944
hatten, und was er geheiligt
H2091
hatte, dazu alles Gold
H4672
, das man fand
H214
im Schatz
H3068
in des HERRN
H1004
Hause
H4428
und in des Königs
H1004
Hause
H7971
, und schickte
H2371
es Hasael
H4428
, dem König
H758
von Syrien
H5927
. Da zog
H5927
er ab
H3389
von Jerusalem .
ELB1905(i)
19 Da nahm Joas, der König von Juda, alle geheiligten Dinge, die Josaphat und Joram und Ahasja, seine Väter, die Könige von Juda, geheiligt hatten, und seine geheiligten Dinge, und all das Gold, das sich in den Schätzen des Hauses Jahwes und des Hauses des Königs vorfand, und sandte es Hasael, dem König von Syrien. Und er zog ab von Jerusalem.
ELB1905_Strongs(i)
19
H3947
Da nahm
H3060
Joas
H4428
, der König
H3063
von Juda
H6944
, alle geheiligten
H4672
Dinge, die
H3092
Josaphat
H3088
und Joram
H274
und Ahasja
H1
, seine Väter
H4428
, die Könige
H3063
von Juda
H6942
, geheiligt
H6944
hatten, und seine geheiligten
H2091
Dinge, und all das Gold
H214
, das sich in den Schätzen
H1004
des Hauses
H3068
Jehovas
H1004
und des Hauses
H4428
des Königs
H7971
vorfand, und sandte
H2371
es Hasael
H4428
, dem König
H758
von Syrien
H5927
. Und er zog
H3389
ab von Jerusalem .
ReinaValera(i)
19 Lo demás de los hechos de Joas, y todas las cosas que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
Croatian(i)
19 Joaš, judejski kralj, uze sve posvećene darove koje su posvetili judejski kraljevi, njegovi oci: Jošafat, Joram i Ahazja, sve što je sam prikazao i sve zlato koje se našlo u riznicima Doma Jahvina i kraljevskog dvora. Sve to posla Hazaelu, aramejskom kralju, i tako se ovaj udalji od Jeruzalema.
Indonesian(i)
19 Kemudian pegawai-pegawai kerajaan Yehuda berkomplot melawan Raja Yoas. Dua orang dari antara mereka, yaitu Yozakar anak Simeat, dan Yozabad anak Somer, membunuh Yoas di sebuah rumah yang dibangun di atas tanah timbunan sebelah timur Yerusalem, di jalan turun ke Sila. Yoas dikubur di pekuburan raja-raja di Kota Daud. Amazia anaknya menjadi raja menggantikan dia. Kisah lainnya mengenai Raja Yoas dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Yehuda.
ItalianRiveduta(i)
19 Il rimanente delle azioni di Joas e tutto quello che fece, si trova scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda.
Portuguese(i)
19 Ora, o restante dos actos de Joás, e tudo quanto fez, porventura não estão escritos no livro das crónicas dos reis de Judá?