1 Samuel 26:13
LXX_WH(i)
13
G2532
CONJ
και
G1224
V-AAI-3S
διεβη
N-PRI
δαυιδ
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASN
το
G4008
PREP
περαν
G2532
CONJ
και
G2476
V-AAI-3S
εστη
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASF
την
N-ASF
κορυφην
G3588
T-GSN
του
G3735
N-GSN
ορους
G3113
ADV
μακροθεν
G2532
CONJ
και
G4183
A-NSF
πολλη
G3588
T-NSF
η
G3598
N-NSF
οδος
G303
PREP
ανα
G3319
A-ASN
μεσον
G846
D-GPM
αυτων
Clementine_Vulgate(i)
13 Cumque transisset David ex adverso, et stetisset in vertice montis de longe, et esset grande intervallum inter eos,
DouayRheims(i)
13 And when David was gone over to the other side, and stood on the top of the hill afar off, and a good space was between them,
KJV_Cambridge(i)
13 Then David went over to the other side, and stood on the top of an hill afar off; a great space being between them:
Brenton_Greek(i)
13 Καὶ διέβη Δαυὶδ εἰς τὸ πέραν, καὶ ἔστη ἐπὶ τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους μακρόθεν, καὶ πολλὴ ἡ ὁδὸς ἀναμέσον αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
13 And David will pass over to the other side, and he will stand upon the head of the mountain from afar, and much place between them.
JPS_ASV_Byz(i)
13 Then David went over to the other side, and stood on the top of the mountain afar off; a great space being between them.
Luther1545(i)
13 Da nun David hinüber auf jenseit kommen war, trat er auf des Berges Spitze von ferne, daß ein weiter Raum war zwischen ihnen.
Luther1912(i)
13 Da nun David auf die andere Seite hinübergekommen war, trat er auf des Berges Spitze von ferne, daß ein weiter Raum war zwischen ihnen,
ReinaValera(i)
13 Y pasando David de la otra parte, púsose desviado en la cumbre del monte, habiendo grande distancia entre ellos;
Indonesian(i)
13 Lalu Daud menyeberang ke pinggir lembah yang lain sampai ke puncak gunung, sehingga dia jauh dari perkemahan Saul.
ItalianRiveduta(i)
13 Poi Davide passò dalla parte opposta e si fermò in lontananza in vetta al monte, a gran distanza dal campo di Saul;
Lithuanian(i)
13 Dovydas perėjo į kitą pusę ir atsistojo kalno viršūnėje iš tolo, kad tarp jų būtų didelis atstumas.
Portuguese(i)
13 Então David, passando à outra banda, pôs-se no cume do monte, ao longe, de maneira que havia grande distância entre eles.