1 Samuel 22:20
Clementine_Vulgate(i)
20 Evadens autem unus filius Achimelech filii Achitob, cujus nomen erat Abiathar, fugit ad David,
DouayRheims(i)
20 But one of the sons of Achimelech, the son of Achitob, whose name was Abiathar, escaped, and fled to David,
KJV_Cambridge(i)
20 And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Brenton_Greek(i)
20 Καὶ διασώζεται υἱὸς εἷς τῷ Ἀβιμέλεχ υἱῷ Ἀχιτὼβ, καὶ ὄνομα αὐτῷ Ἀβιάθαρ, καὶ ἔφυγεν ὀπίσω Δαυίδ.
JuliaSmith(i)
20 And one son to Ahimelech, son of Ahitub, and his name Abiathar, will escape and flee after David.
JPS_ASV_Byz(i)
20 And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Luther1545(i)
20 Es entrann aber ein Sohn Ahimelechs, des Sohns Ahitobs, der hieß Abjathar, und floh David nach.
Luther1912(i)
20 Es entrann aber ein Sohn Ahimelechs, des Sohnes Ahitobs, der hieß Abjathar, und floh David nach
ReinaValera(i)
20 Mas uno de los hijos de Ahimelech hijo de Ahitob, que se llamaba Abiathar, escapó, y huyóse á David.
Indonesian(i)
20 Hanya Abyatar, seorang dari anak-anak Ahimelekh berhasil luput. Ia melarikan diri kepada Daud,
ItalianRiveduta(i)
20 Nondimeno, uno de’ figliuoli di Ahimelec, figliuolo di Ahitub, di nome Abiathar, scampò e si rifugiò presso Davide.
Portuguese(i)
20 Todavia um dos filhos de Aimélec, filho de Aitub, que se chamava Abiatar, escapou e fugiu para David.