1 Kings 9:28
LXX_WH(i)
28
G2532
CONJ
και
G2064
V-AAI-3P
ηλθον
G1519
PREP
εις
N-PRI
σωφηρα
G2532
CONJ
και
G2983
V-AAI-3P
ελαβον
G1564
ADV
εκειθεν
G5553
N-GSN
χρυσιου
G1540
N-NUI
εκατον
G2532
CONJ
και
G1501
N-NUI
εικοσι
G5007
N-APN
ταλαντα
G2532
CONJ
και
G5342
V-AAI-3P
ηνεγκαν
G3588
T-DSM
τω
G935
N-DSM
βασιλει
N-PRI
σαλωμων
Clementine_Vulgate(i)
28 Qui cum venissent in Ophir, sumptum inde aurum quadringentorum viginti talentorum, detulerunt ad regem Salomonem.
DouayRheims(i)
28 And they came to Ophir; and they brought from thence to king Solomon four hundred and twenty talents of gold.
KJV_Cambridge(i)
28 And they came to Ophir, and fetched from thence gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon.
Brenton_Greek(i)
28 Καὶ ἦλθον εἰς Σωφηρὰ, καὶ ἔλαβον ἐκεῖθεν χρυσίου ἑκατὸν εἴκοσι τάλαντα, καὶ ἤνεγκαν τῷ βασιλεῖ Σαλωμών.
JuliaSmith(i)
28 And they will come to Ophir, and take gold, four hundred and twenty talents, and bring to king Solomon.
JPS_ASV_Byz(i)
28 And they came to Ophir, and fetched from thence gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon.
Luther1545(i)
28 Und kamen gen Ophir und holeten daselbst vierhundertundzwanzig Zentner Goldes und brachten es dem Könige Salomo.
Luther1912(i)
28 und sie kamen gen Ophir und holten daselbst vierhundertzwanzig Zentner Gold und brachten's dem König Salomo.
ReinaValera(i)
28 Los cuales fueron á Ophir, y tomaron de allí oro, cuatrocientos y veinte talentos, y trajéronlo al rey Salomón.
Indonesian(i)
28 Pernah mereka berlayar ke negeri Ofir untuk mengambil 14.000 kilogram emas dan membawanya kepada Salomo.
ItalianRiveduta(i)
28 Essi andarono ad Ofir, vi presero dell’oro, quattrocentoventi talenti, e li portarono al re Salomone.
Lithuanian(i)
28 Tie, nuplaukę į Ofyrą, iš ten parvežė keturis šimtus dvidešimt talentų aukso karaliui Saliamonui.
Portuguese(i)
28 os quais foram a Ofir, e tomaram de lá quatrocentos e vinte talentos de ouro, que trouxeram ao rei Salomão.